Nếu khai báo, vai trò "nghe tội và giải tội" của họ sẽ bị suy giảm,
Subject: ***_Tại_sao_giáo_hội_Catholic_phải bảo_mật tai_tiếng_gian _dâm_trong_nội_bộ_?
From: Mike Wilson
Date: Sat, August 26, 2017 11:07 am
Họ lập luận rằng
trước khi xưng tội thì kẻ xưng tội đã được hứa mọi sự sẽ được giữ kín,
do đó họ phải có bổn phận KHÔNG KHAI BÁO với chính quyền .
(tương tự như bác sĩ tâm lý trị liệu phải giữ bí mật cho bệnh nhân)
Vì nếu khai báo, thì họ thất hứa với kẻ xưng tội - như vậy sẽ không có ai dám xưng tội với họ nữa và vai trò "nghe tội và giải tội" của họ sẽ bị suy giảm, họ sẽ không còn kiểm soát được tâm lý của tín đồ và tu sĩ
và hào quang thần quyền của họ sẽ sụp đổ .
Giáo hội Catholic cùng lúc bịa đặt tín lý, nhồi sọ tín lý, và quan trọng nhất là kiểm soát tâm lý của con chiên và tu sĩ .
Khi chuyện xưng tội không được bảo mật thì quyền kiểm soát đó bị tổn hại dẫn đến những hậu quả tiêu cực làm mất niềm tin của tín đồ và mất luôn sự trung thành của con chiên đối với những tín lý bịa đặt .
Ngày càng có các con chiên tỉnh ngộ và trở lại làm người bình thuờng
- ngoài vòng kiểm soát của giáo hội .
Đó là điều mà giáo hội rất sợ, do đó hàng ngũ lãnh đạo của giáo hội phải "thà đi tù còn hơn giải mật và khai báo tội lỗi " của những con chiên và tu sĩ mà họ nắm đầu !
Tất cả đều dễ hiểu thôi - không có gì bí mật hay "huyền diệu của Thiên Chúa"
như họ thường nói gạt con chiên !
A new report by the commission proposed 85 sweeping changes to the criminal justice system and recommended that priests face criminal charges for failing to report serious crimes such as sexual abuse to the police.
As the law currently stands, clergy are not legally obliged to report crimes to the police and disciplinary proceedings for criminal activity by members of the Catholic Church are handled internally by Canon law, which operates independently of the regular legal procedure.
Following an investigation by the commission, officials believe that the Catholic Church is using “confessional confidentiality” as a cover for not reporting child sex abuse to the authorities.
“We understand the significance of religious confession – in particular, the inviolability of the confessional seal to people of some faiths, particularly the Catholic faith”, said the report. “However, we heard evidence of a number of instances where disclosures of child sexual abuse were made in religious confession, by both victims and perpetrators.”
We are satisfied that confession is a forum where Catholic children have disclosed their sexual abuse and where clergy have disclosed their abusive behavior in order to deal with their own guilt.”
Archbishop Hart, who’s also the President of the Australian Catholic Bishops Conference, argued that the confessional seal should remain protected from the law, saying in a statement:
“It is a fundamental part of the freedom of religion, and it is recognized in the law of Australia and many other countries. It must remain so here in Australia.
“Outside of this, all offenses against children must be reported to the authorities, and we are absolutely committed to doing so.”
Đó đây
2024-04-20 - KHÔNG BIẾT NHỤC - Nhóm Việt Nam vinh danh các liệt sĩ Hàn Quốc trong chiến tranh Việt Nam - Chủ nhật ngày 17/3/2024, 1 nhóm Việt Nam đến viếng mộ 5.099 quân nhân Hàn chết trong chiến tranh ở Việt Nam. Dòng chữ trên một tấm có nội dung:
“Bởi vì các chiến sĩ của các bạn yên nghỉ ở đây, đất nước chúng ta đứng vững với niềm tự hào.” Thật là không biết nhục!!
2024-04-17 - Sidney, Úc: 1 Giám mục bị đâm trong lúc làm lễ - Không biết Chúa làm gì mà bắt các giám mục của Chúa phải đổ vỏ! Các đây mấy năm, có viên chức chính phủ đề nghị treo bảng ở các nhà thờ "Đây là nơi nguy hiểm cho trẻ con"