From: Tamika Ito
Sent: Thursday, June 28, 2012 12:41 PM
Subject: Re: "If you aren't happy here then LEAVE..."
Viết lách thế này mà rồi đến hôm 06/14/2012, vào xóa-thư sau khi ông bạn tôi đã về đến Việt Nam lại thấy Chu Tất Tiến thách hai Giáo Sư Trần Chung Ngọc, Nguyễn Mạnh Quang tranh luận, có bà Đỗ Thị Thuấn can-gián, thì tôi thấy Chu Tất Tiến ngon lành thật! (1)
Tôi nói ngon-lành là vì Chu Tất Tiến đã cà-khịa với G.S Trần Chung Ngọc và làm cho ông phải bớt thì-giờ để viết một bài phân-tích khá-dài để giúp Chu Tất Tiến bổ-túc văn-hoá! Dù G.S Trần Chung Ngọc viết là ông có tập Thiền, nhưng tôi thấy xúc-cảm của ông cũng bị kích-động khi đọc mấy dòng ông nhận-định về nhà-văn Chu Tất Tiến: “….Bài viết này không phải để đối thoại với Chu Tất Tiến, vì không ai lại tự hạ mình để đi đối thoại với một người có thiếu trình độ như Chu Tất Tiến. Trên diễn đàn truyền thông hải ngoại, viết ngu vừa vừa thì người ta còn chịu được, chứ ngu quá như Chu Tất Tiến thì ai mà chịu được. Sở dĩ tôi chịu được vì tôi đã tập Thiền, Thiền chính thống chứ không phải là “Thiền Ki Tô Giáo” của Đỗ Trân Duy. Thật vậy, Chu Tất Tiến càng viết thì càng tỏ rõ cái ngu của mình, viết ít thì ngu ít, viết nhiều ngu nhiều và càng viết càng ngu. Tôi dùng từ “ngu” ở đây trong ngữ cảnh “ngu si vô trí” của Phật Giáo, nghĩa là không biết đủ thông tin về một vấn đề nào đó, rồi viết nhảm viết nhí, coi thường đọc giả.”
Đọc đoạn-này tôi thấy vui-vui vì khái niệm “ngu vừa vừa” mà ông mong-mỏi ở con-người Chu Tất Tiến! Tôi nghĩ có lẽ cuộc-đời đi dạy-học cũng ảnh-hưởng đến thái-độ của con-người đối-với sự-việc và đối-tượng. Ai đã là lực-sỹ cũng đều muốn mình sẽ phá kỷ-lúc thế-giới; ai là tài-tử cũng đều nghĩ là có lúc mình sẽ lãnh giải Oscar, hay Quả Cầu Vàng mới phải. Thế mà G.S Trần Chung Ngọc lại mong-mỏi Chu Tất Tiến “ngu vừa vừa” thì làm sao Chu Tất Tiến làm hài lòng ông được! Cứ thế mà lâu-lâu lại thấy một nồi nước đổ lá môn như thế này!
Một lý-do nữa mà tôi đoán là lý-do đã làm G.S Trần Chung Ngọc có ước-vọng nghe có vẻ vô-lý như thế này là con-người lương-thiện như G.S Trần Chung Ngọc không thấy một khía-cạnh rất thường của những con người như Chu Tất Tiến: XẠO.
Một qui-luật tự-nhiên mà cũng ít người để-ý là “Chỉ có kẻ ngu-xuẩn mới Xạo.” Mà cái xạo thi không có giới hạn; thế nên cái “ngu vừa vừa” là điều chẳng-thể cầu mong!
Chỉ nguyên cái phần mà Chu Tất Tiến kể về việc nghỉ việc sau một thời-gian không dài-lắm dạy Anh Văn ở Trung Tâm Nghiên Cứu Dịch Thuật đã cho thấy Chu Tất Tiến xạo cở nào! Xạo bất cố liêm-sỉ; nói lấy được.
Chu Tất Tiến quên rằng, những quyển sách văn-phạm tiếng Anh viết bằng chính ngôn-ngữ đó có đầy-dẫy ở thư viện. Những quyển sách văn-phạm tiếng Anh viết bằng tiếng Việt cũng có bán ở các tiệm-sách Việt Nam, tôi miễn tìm-hiểu việc in ấn.
Chu Tất Tiến cũng quên rằng, trong thư tự giới-thêu mình với tập-thể cựu sinh viên Q.G.H.C viết năm 2008, Chu Tất Tiến viết rằng sau 1975 với cái bằng Cử Nhân Văn Khoa nho-nhỏ, Chu Tất Tiến được nhà-nước cho dạy Anh Văn ở Trung Hoc.
Chu Tất Tiến cũng quên rằng, cái gì đa viết ra, gởi di, thì dù nó không nằm trong một dụng cụ điện-tử nếu người nhận không có ý tàng-trữ để khi cần thi nó cũng nằm trong ký-ức người đọc. Đây là cái tai-hại của nói XẠO.” Không biết có đồng-nghĩa với nói DÓC, một từ ngữ khác ở trong Nam, hay nói KHOÁC ngoài Bắc không; nhưng điểm chung là vì không dựa trên sự-thật, nên có nhiều bài-bản đã được tạo ra cho cùng một sự việc; từ đó mà cái XẠO lòi ra. Người không quen với khía cạnh bất lương hay còn gọi
là bất cố liêm sỉ nầy, chỉ nhìn thấy dưới khía cạnh NGU của chủ-thể nên mới chán-nản và phát-xuất từ lòng thương-hại mà muốn chủ-thể giảm cường-độ từ-đó sinh ra khái-niệm “ngu vừa vừa!” một khái-niệm hoàn-toàn cản-trở cho mọi cuộc tranh-tài hầu đoạt đẳng-cấp cao-nhất thường được gọi bằng chữ Hán là “VÔ ĐỊCH”. Trong phạm-trù Ngu Xuẩn, thường thì ngoài Bắc đẳng-cấp “VÔ ĐỊCH” này thường được diễn dịch bằng các tập họp từ rất mạnh! Các cụ hay nói là “ngu Như Chó!”, hay “ngu Như Lợn!” để diễn-tả tuyệt-đỉnh của ngu si! Ngày nay, một số các nhà Sinh-Vật Môi Trường Học, đã làm cho các khái-niệm trên-đây không thích-hợp; đây là chưa kể đến Hội Bảo Vệ Súc Vật cũng thường gây nhiều rắc-rối. Thêm nữa, khi dịch sang tiếng Anh từng chữ-một, sẽ khó làm cho người nói tiếng Anh-Mỹ như ngôn-ngữ lọt-lòng nắm được ý nghĩa của tước-vị.
Chú thích (1): Dẫn bài
Chuyện Vui Trong Tháng:
Con Chiên CHU TẤT TIẾN Cứ Lải Nhải
Đòi Đối Thoại Với TCN & NMQ
Trần Chung Ngọc
2024-04-20 - KHÔNG BIẾT NHỤC - Nhóm Việt Nam vinh danh các liệt sĩ Hàn Quốc trong chiến tranh Việt Nam - Chủ nhật ngày 17/3/2024, 1 nhóm Việt Nam đến viếng mộ 5.099 quân nhân Hàn chết trong chiến tranh ở Việt Nam. Dòng chữ trên một tấm có nội dung:
“Bởi vì các chiến sĩ của các bạn yên nghỉ ở đây, đất nước chúng ta đứng vững với niềm tự hào.” Thật là không biết nhục!!
2024-04-17 - Sidney, Úc: 1 Giám mục bị đâm trong lúc làm lễ - Không biết Chúa làm gì mà bắt các giám mục của Chúa phải đổ vỏ! Các đây mấy năm, có viên chức chính phủ đề nghị treo bảng ở các nhà thờ "Đây là nơi nguy hiểm cho trẻ con"