|
ngày 22 tháng 7, 2008 |
Hay
Bộ Mặt Thật Của Benedict XVI
Trước hết là bản
dịch bài Pope apologizes for
Church sex abuse do Philip Pullella,
ký giả hãng Reuters ở Sydney viết: Sydney (Reuters) -Ngày thứ Bảy, lần
đầu tiên Giáo hoàng đã trực tiếp xin lỗi về các vụ Linh mục Công Giáo
cưỡng bách tình dục các trẻ vị thành niên, nhưng những nhóm nạn nhân ở
Úc nói rằng họ muốn có những hành động cụ thể chứ không phải là những
lời nói suông. Giáo hoàng đã có
những lời phê phán rõ ràng nhất về xì-căng-đan linh mục loạn dâm đã làm
giáo hội lung lay trên nhiều quốc gia,
Ngài cũng nói rằng sẽ đưa ra công lý những người có trách nhiệm. Benedict đã thêm
điều này vào phút cuối cùng trong bài giảng đã được viết sẵn nói trong
nhà thờ St. Mary, thêm một câu mạnh mẽ của chính Ngài – dùng chữ “Tôi”
ba lượt – Vatican hi vọng là sẽ làm cho các nhóm nạn nhân thỏa mãn. Ông ta nói:
“Thật vậy, tôi thật sự rất tiếc và buồn
trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải chịu đựng và tôi đoan chắc
với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi cũng chia sẻ sự đau khổ của
họ.” Thú nhận sự
“ô nhục mà tất cả chúng ta đều cảm
thấy”, ông ta gọi sự cưỡng dâm các trẻ vị thành niên là “ác
ôn” và thêm “những người có trách nhiệm
về những sự ác ôn đó phải bị đưa ra công lý”. Nhưng chỉ ít
phút sau khi ông nói như trên, các nhóm nạn nhân nói rằng như vậy chưa
đủ và một cuộc biểu tình chống–giáo hoàngđã xẩy ra trong khi 250000
người trẻ du hành đến Sydney dự Ngày Giới Trẻ Thế Giới đi đến một sân
đua ngựa để cầu nguyện cùng với giáo hoàng. Nhóm nạn nhân
Broken Rites [Làm xáo trộn các lễ??], đã từng đòi hỏi phải có một hệ
thống chịu trách nhiệm công khai và điều tra những vụ loạn dâm, nói:
“Buồn hay đáng tiếc không không đủ.
Các nạn nhân muốn có những hành động cụ thể chứ không chỉ là những lời
nói suông”Nhóm này nói rằng giáo hội Công giáo ở Úc vẫn
tiếp tục bao che những vụ linh mục loạn dâm. Anthony Foster,
người có hai đứa con gái bị một linh
mục ở Melbourne hiếp, nói:“Một lời xin lỗi xa xôi không thể nào
có giá trị như là một sự xin lỗi cá nhân và trực tiếp” Foster nói: “Đây
chí là một lời xin lỗi, chỉ là lời nói suông, mà không sử dụng tất cả
khả năng của Giáo hội để giải quyết vấn đề này.. ông ta cần phải gặp
những nạn nhân và những nhóm ủng hộ các nạn nhân để hiểu ông ta phải làm
cái gì.” Biểu tình phản đối “Không chấp nhận
Giáo hoàng” [“No Pope” Protest] Vào khoảng 1000
người biểu tình đã diễn hành chống những giáo điều của giáo hội về “đạo
đức tình dục”.Một số người đồng thanh hát:
“Giáo hoàng sai, hãy mang bao cao su”
và ném những bao cao su lên trời trong khi những người hành hương trẻ đi
qua cầu Sydney để tới chỗ cầu nguyện.
Một người hành hương bị bắt giữ vì đã
đấm vào mặt một người biểu tình chống giáo hoàng. Giáo hoàng đã phải
đối diện với vấn đề linh mục loạn dâm trong giáo hội Mỹ trong một cuộc
thăm viếng Mỹ tháng 4 vừa qua, họp với các nhận nhân và nguyện rằng sẽ
giữ những linh mục loạn dâm ở ngoài giới linh mục. Nhưng những lời
của ông ta ở Úc thì mạnh mẽ hơn là những lời ông ta nói ở Mỹ, nơi đây
cái xì-căng-đan lớn nhất trong các xì-căng-đan nổ ra năm 2002 ở Boston
mà Hồng Y Bernard Law năm đó phải từ nhiệm trong ô nhục.
Người ta đã khám phá ra rằng những giám
mục ở Hoa Kỳ và ở các nơi khác đã thuyên chuyển các linh mục can tội
loạn dâm từ giáo xứ này sang giáo xứ khác thay vì khai trừ họ hay trao
họ cho những nhà chức trách. Chỉ trong nước
Mỹ, các giáo khu đã phải bồi thường hơn 2 tỷ Đô-la để dàn xếp các vụ
kiện của các nạn nhân, làm cho một số giáo khu phải bán các bất động sản
và khai phá sản. Giáo hội Công
giáo ở Úc đã phải bồi thường nhiều triệu đô-la, nhưng đã đặt giới hạn
cho mỗi cá nhân là 10 ngàn đô-la,với nhiều cuộc bồi thường không được
tiết lộ vì những cuộc dàn xếp kín.Các nạn nhân cho rằng những số tiền
bồi thường đó không đủ.
Trên đây là bài
của Philip Pullella ở Reuters.Victor L. Simpson ở Associated Press
cũng viết một bài nhan đề “Pope apologizes for clergy sexual abuse”, với sự cộng tác của ký giả
Tanalee Smith ở Sydney, có cùng một nội dung như bài của Philip Pullella
nhưng có thêm vài chi tiết như sau:
Ông
ta nói những hành động [linh mục loạn dâm] là “ác ôn” và
là một “sự phản bội nghiêm trọng sự tin cậy của tín đồ đối với “bề
trên”” và nói “xì-căng-đan linh mục loạn dâm đã gây tổn hại nhiều
đến giáo hội”.[Rất có thể ông ta tiếc tiền bồi thường hơn là
lo cho uy tín của giáo hội vì ông ta biết rõ đám con chiên của ông ta,
nhất là đám con chiên Việt Nam, luôn luôn tuyệt đối tuân hành huấn thị
“đức vâng lời” của “tòa thánh”, bất kể tòa thánh đó như thế nào.TCN]
[He
called the acts "evil" and a "grave betrayal of trust" and said the
abuse scandal had badly damaged the church.]
Helen
Last thuộc nhóm “Trong Niềm Tin Tưởng”[In Good Faith] ủng hộ
các nạn nhân [của linh mục loạn dâm] phê bình lời xin lỗi của giáo
hoàng: “Đây chỉ là một giọt nhỏ vào một xô nước – một xô đầy những
nước mắt mà tất cả những người chúng tôi làm việc với các nạn nhân phải
ngồi với nó từ 25 đến 30 năm nay ở Úc.”
["It
is just a drop in a bucket - a bucket full of tears that all of us who
work with victims have been sitting with for 25 to 30 years in
Australia," Helen Last from clergy abuse support group In Good Faith and
Associates said of the pope's apology.]
Những người ủng hộ [các nạn nhân] nói số nạn nhân của các linh mục
loạn dâm lên tới nhiều ngàn, tuy không ai biết con số đúng.
[Activists say the number of clergy abuse victims in Australia is in the
thousands, though the exact figure is not known.]
Nhiều quốc gia khác, đáng kể là Ái Nhĩ Lan (Ireland)cũng bị
lung lay bởi xì-căng-đan này làm tốn rất nhiều tiền.
[Other
countries, notably Ireland, have also been rocked by the scandal at
great financial cost.]
Trong lịch sử lâu dài của giáo hội, rất ít khi mà giáo hoàng xin
lỗi, và những trường hợp xin lỗi này hầu hết là về những sai lầm lịch
sử thí dụ như kết án Galileo vì ông ta giữ ý kiến là trái đất không phải
là trung tâm của vũ trụ. Nhưng Benedict cũng đã xin lỗi về những lời
của ông năm 2006 liên kết Hồi Giáo với bạo lực, làm cho khối Hồi Giáo
trên thế giới nổi giận. Giáo hoàng tiền nhiệm [John Paul II]
cũng đã nhiều lần xin lỗi, gồm cả lần [xưng thú 7 núi tội ác của
Công giáo] xin thế giới tha thứ cho những tội ác của các tín đồ Công
giáo qua các thời đại, những sai lầm gây hại cho người Do Thái, phụ nữ,
và các dân tộc thiểu số.
[Papal
apologies have been few in the long history of the church, mostly
confined to correcting historical errors such as condemning Galileo for
maintaining that the Earth is not the center of the universe.
But
Benedict has also apologized for remarks he made in 2006 that linked
Islam to violence, triggering widespread Muslim outrage. His predecessor
made several apologies, including asking forgiveness for the sins of
Catholics through the ages, including wrongs inflicted on Jews, women
and minorities.]
Pope apologizes for Church sex abuse
By Philip Pullella
2 hours, 18 minutes ago
SYDNEY
(Reuters) - Pope Benedict on Saturday
apologized directly for the first time for sexual abuse of minors by
Catholic clergy, but victims groups in
Australia said they wanted action and not words.
The pope,
making some of his most explicit comments on the sexual abuse scandal
that has rocked the Church in several countries, also said unequivocally
that those responsible should be brought to justice.
Benedict
made a last-minute addition to his prepared homily in St. Mary's
Cathedral, adding one powerful and personal sentence -- using the word
"I" three times -- the Vatican had hoped would satisfy victims groups.
"Indeed,
I am deeply sorry for the pain and suffering the victims have endured
and I assure them that as their pastor I too share in their suffering,"
he said.
Acknowledging the "shame which we have all felt," he called sexual abuse
of minors an "evil" and added that "those responsible for these evils
must be brought to justice."
But
minutes after he spoke, victims' groups said it was not enough and an
anti-pope protest was held as some 250,000 young pilgrims in
Sydney for World Youth Day celebrations
marched to a suburban racetrack for an evening prayer vigil with the
pope.
"Sorry is
not enough. Victims want action, not just words," said victims' group
Broken Rites, which has been pushing for an open and accountable system
of investigating abuse claims. They say the Church in Australia
continues to try to cover up abuse.
"A remote
apology does not carry anywhere near the weight as a personal, direct
apology," said Anthony Foster, whose two daughters were raped by a
Melbourne priest.
"This is
only an apology, it is only words, it doesn't commit all the resources
of the Church to this problem ... he needs to meet with victims and
victim support groups to understand what is required," Foster said.
"NO POPE"
PROTEST
Around
1,000 protesters marched against Church teachings on sexual morality.
Some chanted: "Pope is wrong, put a condom on," and threw condoms into
the air as young pilgrims marched across the famous
Sydney Harbour Bridge to the vigil site.
One
pilgrim was arrested for punching an anti-pope protester in the face.
The pope
confronted sexual abuse in the Church in the United States during a
visit there in April, meeting victims and vowing to keep pedophiles out
of the priesthood.
But his
words in Australia were stronger than those he used in the United
States, where the biggest of the scandals broke in 2002 and where Boston
Cardinal Bernard Law resigned in disgrace that year.
Bishops
in the United States and elsewhere were discovered to have moved clergy
who had sexually abused minors from parish to parish instead of
defrocking them or handing them to authorities.
In the
United States alone, dioceses have paid more than $2 billion to settle
suits with victims, forcing some dioceses to sell off properties and
declare bankruptcy.
The
Catholic Church in Australia has paid
millions of dollars in compensation, but has capped individual payments
to tens of thousands of dollars, with many payments undisclosed due to
confidentiality settlements. Victims say they are inadequate.
Thêm
Vài Tài Liệu Về Những Lời Xin Lỗi Của Benedict XVI Ở Úc:
Rất ít người để ý là những lời xin lỗi
của Benedict XVI ở Úc chỉ là những lời nói trên đầu môi chót lưỡi, đãi
bôi, đạo đức giả, không có một chút nào thành thực trong đó.
Vì ông ta thừa biết rằng, không phải bây giờ trong giáo hội Ca-Tô Rô-ma
mới có các vụ loạn dâm, mà trong
suốt giòng lịch sử của giáo hội, cũng có không thiếu gì những giáo
hoàng, hồng y v..v.., không những loạn dâm mà còn loạn luân và phạm đủ
mọi tội ác khác nữa. Nhưng sự đạo đức giả của ông ta quả thật
là thuộc loại không biết ngượng, khi ông ta nói những câu như:
“sẽ đưa ra công lý những người có trách
nhiệm.” “Thật vậy, tôi
thật sự rất tiếc và buồn trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải
chịu đựng và tôi đoan chắc với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi
cũng chia sẻ sự đau khổ của họ”; “những người có trách nhiệm về những sự
ác và xấu xa đó phải bị đưa ra công lý”, Tại sao?
Vì chính ông ta đã ra lệnh bao che các
linh mục loạn dâm trước đây.
Thật
vậy, chúng ta thường nghe đến câu: “Muốn cho người ta không biết thì
đừng có làm”, cho nên những gì Benedict XVI đã làm đều không thể
dấu được thiên hạ. Và người ta đã
phanh phui ra một tài liệu mật của Benedict XVI, khi ông ta còn là Hồng
Y Ratzinger, gửi cho các giám
mục trên khắp thế giới với huấn lệnh bao che các linh mục loạn dâm.
Một bài viết của Jamie Doward trên tờ
Observer ngày 24.4.2005 đã phanh phui ra chuyện
Benedict XVI đã “ngăn cản sự điều
tra về vấn đề loạn dâm trong giáo hội.” [Pope
“obstructed” sex abuse inquiry]. Bài báo cho biết:
Giáo
hoàng Benedict XVI bị lên án là đã “ngăn cản công lý” [obstructin
justice] khi người ta biết rằng ông ta đã ra lệnh để bảo đảm cho sự điều
tra của giáo hội về những vụ trẻ em bị cưỡng bức tình dục phải được thi
hành mật [ensuring the church's investigations into child sex abuse
claims be carried out in secret.] Lệnh này viết trong một bức thư
mật mà tờ Observer lấy được, đã được gửi đi cho mọi giám mục Ca-tô vào
tháng 5, 2001 [chắc trong này có những giám mục Việt Nam] (sent to every
Catholic bishop in May 2001). Bức thư khẳng định quyền của giáo hội
điều tra kín và giữ mật những bằng chứng cho tới 10 năm sau khi các nạn
nhân đã đến tuổi trưởng thành. Bức thư ký bởi Hồng Y Joseph
Ratzinger, vừa mới được bầu kế vị John Paul II tuần vừa qua. Luật sư của
các nạn nhân tình dục cho rằng mục đích của bức thư là ngăn chận các
vụ án khỏi phổ biến ra quần chúng hoặc sự điều tra của cảnh sát. Họ
lên án Ratzinger đã phạm tội “trắng
trợn ngăn cản công lý” [They accuse Ratzinger of commiting a
“clear obstruction of justice”]. Bức thư của Ratzinger kết luận:
“những vụ điều tra như vậy thuộc quyền
bảo mật của Giáo hoàng” (subject to pontifical secret). Bức
thư của Ratzinger cùng ký bởi Tổng Giám Mục Tarcisio Bertone [người ra
lệnh cho Ngô Quang Kiệt dẹp vụ thắp nến cầu nguyện với búa, kìm, và xà
beng trước tòa Khâm sứ, Hà Nội], người mà trong một cuộc phỏng vấn 2 năm
trước đã ngỏ ý là giáo hội chống
việc cho phép các cơ quan bên ngoài giáo hội được điều tra những vụ loạn
dâm [the church’s opposition to allowing outside agencies
to investigate sexual abuses]. Chúng ta đã biết, những biện pháp của
giáo hội để trừng phạt các linh mục loạn dâm là thuyên chuyển họ đi
giáo xứ khác để họ tiếp tục loạn dâm, và trong trường hợp loạn dâm
nổi tiếng của Giám mục Marcial Maciel Degollado, người sáng lập “Đạo
Binh Lê Dương Của Chúa Ki Tô” [the Legionaries of Christ] thì hình
phạt mà Benedict XVI dành cho Marcial là “cất chức, và dành cuộc đời
còn lại để cầu nguyện và thống hối” [to be removed from his ministry
and to spend the rest of his life in prayer and penitence.]
Với những hành động
che dấu tội phạm, ngăn cản công lý như trên mà trong cuộc viếng thăm
nước Mỹ hồi tháng Tư, Benedict XVI lại có thể nói lên những lời như:
“làm cho chính tôi cực kỳ đau khổ, xấu
hổ nhục nhã, không thể hiểu được..” , và ngày nay ở Úc cũng
còn nói lên được câu: “Thật vậy, tôi
thật sự rất tiếc và buồn trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải
chịu đựng và tôi đoan chắc với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi
cũng chia sẻ sự đau khổ của họ.” và nhất là câu:
“những người có trách nhiệm về những sự ác ôn đó phải bị đưa ra trước
công lý”.
Nếu vậy thì Benedict chính là người đầu
tiên phải đưa ra trước công lý với tội danh đồng lõa, cố tình bao che sự
ác ôn trong giới linh mục, ngăn cản công lý.
Đúng vậy, trên trang nhà của tổ chức “Tiếng Nói Của Đức Tin
Chân Thật” [VOTF = Voices of the True Faith] Kay Ebeling viết, ngày
6 tháng 4, 2008:
Hãy bắt giam Giáo hoàng ngay, nếu có
thể! Hắn đã giúp và tiếp tay trong tội ác của hơn 4400 Linh mục loạn dâm
đã cưỡng hiếp hàng ngàn trẻ em Mỹ. Đó là tiếng nói của
VOTF trên nguyên một trang quảng cáo. [“Arrest the Pope Now While You
Can! He aided and abetted felonies of 4400-plus pedophile priests who
raped thousands of American children." That Is What the VOTF Full Page
Ad Should Say]
Hãy chú ý! Đó là chuyện cưỡng hiếp
trẻ con. Bạn không cần phải nói gì khác. Giáo hoàng này [Benedict XVI] và giáo hoàng tiền nhiệm [John Paul II] đã giúp đỡ và tiếp tay hơn 4400 tội
phạm cưỡng hiếp trẻ con. Họ trốn đàng sau giáo hội Ca-tô và Tu chính Án
Thứ Nhất của Hoa Kỳ để thoát tội. [Get Focused. It was
RAPE of CHILDREN. You don't have to say anything else. This pope and the
one before him aided and abetted the 4400-plus felons who raped
children. They hid behind the Catholic Church and our American First
Amendment to get away with.]
Chúng ta thấy, có phải là
giáo hoàng Benedict XVI là một con
người đạo đức giả đến mức thượng
thừa rồi hay không? Một số giáo dân Mít không nhìn thấy bộ
mặt thật của “đức thánh cha” (sic) nên lại lên tiếng ca tụng nhắng lên
“Xin lỗi là một quyết định can đảm” của vị chủ chăn và của giáo hội Úc.
Một tội nhân, gián tiếp hay trực tiếp, khi không còn dấu diếm được nữa,
phải thú tội với hi vọng làm nhẹ bớt tội, thế mà gọi là “can đảm”.Đúng
là con chiên Mít.
Chẳng vậy mà, David Carney, một nạn
nhân tình dục của giáo hội Công giáo Mỹ, đã bác bỏ những lời của Giáo
hoàng, cho rằng không thật lòng (dismissed the pope’s comments as
insincere). Carney nói: “Nếu ông cảm
thấy cực kỳ xấu hổ và nhục nhã thì hãy làm gì để giải quyết vấn đề”
[If you’re ashamed about it, do something about it]. Đối với tín
đồ Ca-Tô ở Boston, đó chỉ là những lời trên đầu môi chót lưỡi [the
pope’s comments on the abuse scandal were lip service to Boston
Catholics.]
Đã
nhiều lần, tôi đặt một câu hỏi cho các tín đồ Ca-Tô Việt Nam, và tôi sẽ
còn nhắc đi nhắc lại nhiều lần, nhưng cho tới nay chưa hề thấy một lời
giải đáp nào. Câu hỏi đó như sau:
Tại sao giáo hội Ca-tô Rô-ma, mà giáo
hội tự nhận là do chính Chúa thành lập, thường tự xưng là "thánh thiện",
“tông truyền”, “chân thật duy nhất”, là "ánh sáng của nhân loại", là
quán quân về "công bằng và bác ái", được "thánh linh hướng dẫn" trong
mọi hoạt động v...v..., với những giáo hoàng tự nhận là đại diện của
Chúa Ki Tô, với những Linh mục tự cho là “Chúa thứ hai” v..v… lại có thể
phạm những tội ác vô tiền khoáng hậu trong suốt 2000 năm nay đối với
nhân loại như vậy? trong khi các đạo khác, thí dụ như đạo Phật, thường
bị Ki Tô Giáo chụp cho cái mũ vô thần lên đầu, lại không hề làm đổ một
giọt máu hoặc gây nên bất cứ một phương hại nào cho con người trong quá
trình truyền bá trải dài hơn 2500 năm, từ trước Ki Tô Giáo hơn 500 năm? [Xin đừng biện minh rằng; giáo hoàng,
linh mục chẳng qua cũng chỉ là người cho nên có thể sa ngã. Không! Họ
không phải là người thường như mọi người, mà là
“đại diện của Chúa Ki Tô trên trần”
(Vicar of Christ), là những Chúa Ki
Tô thứ hai (alter Christus), có quyền tha tội cho ai thì tha,
cầm giữ ai thì cầm giữ v..v..]
Những câu hỏi này sẽ luôn luôn ám ảnh những
tín đồ Ca Tô có đầu óc, còn đôi chút lương tri và óc suy luận. Vì một
tôn giáo mà gây ra nhiều tội đại ác như tra tấn, tù đầy, thiêu sống
v..v.., giết hại hàng trăm triệu sinh mạng vô tội, gồm cả đàn bà và trẻ
con, bất cứ vì lý do nào, và với những “đại diện của Chúa” can đủ mọi
tội ác, với khoảng 5000 “Chúa Ki Tô thứ hai” can tội loạn dâm, cưỡng
bách tình dục trẻ con, hay cưỡng dâm nữ tu trong 23 quốc gia v..v.., thì
không thể được coi là một tôn giáo nữa. Đó chẳng qua chỉ là một tổ chức
núp sau bình phong tôn giáo để duy trì những quyền lực thế tục. Lương
tâm trí thức của họ bắt họ phải trực diện với sự thực này. Phải chăng họ
đã bị lừa dối từ bao thế kỷ nay bởi một cái bánh vẽ trên trời mà không
cần đếm xỉa gì tới vấn đề đạo đức, luân lý? Phải chăng họ đã bị nhào nặn
từ nhỏ để có một tâm cảnh vô cùng ích kỷ, chỉ ham hố một sự “cứu rỗi”
tưởng tượng cho riêng mình mà không cần biết đến cái cộng đồng tôn giáo
của mình ra sao? Phải chăng họ đã bị nhồi sọ từ nhỏ đến độ chỉ còn có
thể tin một cách mù quáng, không còn khả năng suy nghĩ để tìm ra lẽ
thật? v..v..
Nếu các con chiên nhà ta không muốn biết đến
bộ mặt thật của “giáo hội thánh thiện tông truyền” của họ thì hiện nay
chúng ta có không thiếu gì những tài liệu có thể nhắc nhở họ.Một bài
ngắn trên Internet khuyên họ hãy nhớ lại những sự kiện quan trọng nhất
trong lịch sử giáo hội của họ, và có vài đoạn liên hệ đến bộ mặt đạo đức
giả của Benedict trước vấn nạn loạn dâm của các linh mục.Sau đây là
phần trích dẫn vài đoạn trong bài đó.:
Moral Imbeciles Infest Decaying Institution:
[Những Tên Đần Độn Ngu Xuẩn Về Luân Lý Đạo
Đức Tràn Vào Phá Hoại Cái Định Chế Đang Suy Sụp]
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, tự cho là quyền năng đạo
đức nhất trên toàn thể vũ trụ, trong nhiều thế kỷ đã chấp nhận sự ác ôn
của chế độ nô lệ.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, trong nhiều thế kỷ đã
tra tấn và giết hại những bộ óc muốn tìm hiểu, thí dụ như Bernard
Polissy bị thiêu sống trên giàn hỏa năm 1589 vì là người lạc đạo dám
viết là những di vật hóa thạch là do những sinh vật để lại.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, trong nhiều thế kỷ đã
tra tấn và tàn sát hàng ngàn phụ nữ bất lực bị thiêu sống trên giàn hỏa
vì cho họ là các “phù thủy” phạm những tội không thể nào xẩy ra, chỉ có
trong những đầu óc dị dạng của những phán quan thánh thiện.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo chưa bao giờ bồi thường
cho những tội ác như vậy.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, đã bỏ qua tha thứ cho
cuộc chiến tranh xâm lăng của Hitler và hồ sơ lịch sử ghi rõ như vậy cho
đến ngày 7 tháng 12, 1941, và ngay cả hệ thống lãnh đạo Công giáo ở
Mỹ cũng công khai ủng hộ Đức Quốc Xã.Cần phải ghi nhận rằng, khi
Hitler lên cầm quyền năm 1933, Vatican không chỉ vội vã công nhận chính
phủ mới với một thỏa hiệp tán đồng chủ nghĩa Nazi ở Đức và giúp cho đóng
dấu ấn trên số phận của hàng triệu nạn nhân, nhưng khi những tên tội
phạm bị thất bại thì Giáo hội Công giáo thánh thiện là đồng lõa giúp cho
các tội phạm Nazi trong chế độ trắng trợn chủ trương diệt chủng [Do
Thái] chạy trốn công lý.
Điều
quan trọng là phải nhớ đến sự khủng khiếp của chiến tranh Việt Nam.Hồ
sơ lịch sử ghi rằng giáo hội Công giáo đã giúp đặt sự chuẩn bị cơ bản
cho tấn thảm kịch này, và các giới chức Công giáo cao cấp Mỹ [Spellmann,
Dulles v..v..] đã đích thân vận động cho cuộc can thiệp của Mỹ vào Việt
Nam và ủng hộ tên độc tài Diệm.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, Giới linh mục Công giáo thánh thiện trong nhiều thế kỷ
đã từng cưỡng bách tình dục những trẻ em bất lực và hiển nhiên là trong
thiên niên kỷ mới này, những hàng ngũ thánh thiện [trong Công giáo] cũng
tràn ngập những vụ loạn dâm, và ngay cả trước sự phanh phui của một
“giới truyền thông bất thiện cảm”
Vatican cũng chỉ khai trừ “linh mục tai tiếng nhất và/hoặc thường xuyên
làm bậy”
Hiển nhiên là vị
chủ chăn “Hội Thánh” công giáo không hiểu rõ sự thực về
xì-căng-đan loạn dâm:Chính là giáo
hội, trong nhiều thập niên, đã bao che [các vụ loạn dâm]
một cách có hệ thống khiến cho cả người
trong đạo cũng như ngoại đạo ghê tởm.“Đức thánh cha” cũng cho chúng ta
thấy rõ là hệ thống lãnh đạo Công giáo đã khai thác triệt để sự cả tin
và ngờ nghệch của các tín đồ.
Thống kê gần
đây cho biết tỷ lệ linh mục loạn dâm trong các giáo khu: Giáo khu
Covington, Ky: 9.6%;Albany, New York: 8.2%;Jackson, Miss: 7.8%;
Manchester N.H.: 7.7%; Belleville, IL.: 7.1%; Boston, MA.: 7% ;
Evansville, Ind.: 6.8% và Syracuse, N.Y.: 6.7%.
Thật vậy, tấn
thảm kịch che dấu của cái tội ác ô nhục này là sự xấu hổ và sợ bị chế
diễu sẽ làm cho đa số nạn nhân giữ yên lặng và để cho nhiều “người thánh
thiện” ở ngoài tù.Tỷ lệ thật của những linh mục loạn dâm có lẽ là
20-40% nếu không nhiều hơn.Không
“ít hơn 1%” như giáo hoàng muốn các tín đồ ngờ nghệc và ngây thơ tin
Thật dễ hiểu là
Giáo hội Công giáo thánh thiện phải cố gắng che dấu hoặc giảm thiểu tầm
to lớn của vấn nạn, nói đến “tội lỗi” của “một vài” và bỏ qua sự bao che
tội ác lớn lao của giáo hội,một thứ ung thư lan tràn khắp nơi.
Điều quan trọng
là phải nhớ rằng, những nạn nhân của
những linh mục Công giáo loạn dâm là nạn nhân của sự ngu xuẩn của định
chế giáo hội Công giáo, sự đạo đức giả và sự đần độn, ngu xuẩn của của
giáo hội Công giáo, cũng giống như là những nạn nhân của các tòa án xử
dị giáo là nạn nhân của sự ngu xuẩn của định chế giáo hội công giáo.
Moral Imbeciles Infest Decaying Institution:
It is important
to remember that the “Holy” Catholic Church, the self-proclaimed highest
moral authority in the whole universe, for centuries accepted the evil
of slavery.
It is important
to remember that the “Holy” Catholic Church for centuries tortured and
murdered inquiring minds such as one Bernard Polissy burned at the stake
in 1589 as a heretic for daring to write that fossils were the remains
of living creatures.
It is important
to remember that the “Holy” Catholic Church for centuries tortured
and murdered thousands of defenseless women who were burned at the stake
as “witches” for impossible crimes that could have only existed in the
deformed minds of the “Holy” inquisitors.
It is important
to remember that the “Holy” Catholic Church never paid for any of
these crimes.
It is important to
remember that the “Holy” Catholic Church condoned Hitler’s war of
aggression and the historical record makes clear that up to December 7th
1941, even the American Catholic hierarchy was publicly
supporting Nazi Germany. It is worth noting that, when Hitler came to
power in 1933, not only did the Vatican rush to recognize the new
government with a concordat giving the perception of endorsement of
Nazism in Germany and helping seal the fate of its millions of victims,
but when the gangsters were defeated, the “Holy” Catholic Church was
an accomplice in helping Nazi war criminals of the blatantly genocidal
regime evade justice.
It is important to
remember the horror of the Vietnam War. The historical record shows
that the Catholic Church helped lay the groundwork for this tragedy and
that the top U.S. Catholic hierarchy personally lobbied for
American intervention in support of the Catholic dictator Diem.
It is important
to remember that the “Holy” Catholic Clergy for centuries have been
sexually abusing defenseless children and apparently even in this new
millennium the “Holy” ranks are so packed with pedophiles and pederasts
that even under the scrutiny of a “hostile media” the Vatican can afford
to defrock only “the notorious and/or habitual”.
The leader of the
“Holy” Catholic Church apparently doesn’t understand the essential truth
of the molestation scandal: it was the Church’s systematic cover-up
over many decades that so horrified both followers and outsiders alike.
His “Holiness” also makes obvious how the Catholic hierarchy takes full
advantage of the credulity and gullibility of the “faithful believers”.
Recent statistics for
the Diocese of Covington, Ky. reveal that 9.6% of Catholic clergy have
molested children. Data for Albany, N.Y. shows 8.2%, Jackson, Miss.,
7.8%, Manchester, N.H., 7.7%, Belleville, IL., 7.1%, Boston, MA., 7%,
Evansville, Ind. 6.8% and Syracuse, N.Y. 6.7%.
Indeed the hidden
tragedy of this sordid crime is that shame and fear of ridicule
will keep the great majority of the victims silent and
leave too many “Holy men” out of jail. The true percentage of
molesting priests is likely 20-40% if not more.
Not less than 1% as the Pope would have the gullible and naive
“faithful” believe.
It is
understandable that the “Holy” Catholic Church would try to hide or
minimize the breathtaking enormity of the problem only mentioning the
“sins” of a “few” and ignoring the massive criminal institutional
cover-up of an all-pervasive cancer.
It is important to
remember that the victims of Catholic clergy sexual abuse are victims of
the Catholic Church institutional ignorance, hypocrisy and of the
Catholic Church moral imbecility exactly as the victims of the
Catholic Inquisition were victims of the Catholic Church institutional
ignorance.
Các bài về tôn giáo cùng tác giả