QUANH VỤ GIÁO HOÀNG XIN LỖi Ở ÚC

VỀ NẠN LINH MỤC LOẠN DÂM TRONG GIÁO HỘI

Trần Chung Ngọc

ngày 22 tháng 7, 2008

Hay

Bộ Mặt Thật Của Benedict XVI 

Trước hết là bản dịch bài Pope apologizes for Church sex abuse do Philip Pullella, ký giả hãng Reuters ở Sydney viết:  Sydney (Reuters) -Ngày thứ Bảy, lần đầu tiên Giáo hoàng đã trực tiếp xin lỗi về các vụ Linh mục Công Giáo cưỡng bách tình dục các trẻ vị thành niên, nhưng những nhóm nạn nhân ở Úc nói rằng họ muốn có những hành động cụ thể chứ không phải là những lời nói suông.  Giáo hoàng đã có những lời phê phán rõ ràng nhất về xì-căng-đan linh mục loạn dâm đã làm giáo hội lung lay trên nhiều quốc gia, Ngài cũng nói rằng sẽ đưa ra công lý những người có trách nhiệm.  Benedict đã thêm điều này vào phút cuối cùng trong bài giảng đã được viết sẵn nói trong nhà thờ St. Mary, thêm một câu mạnh mẽ của chính Ngài – dùng chữ “Tôi” ba lượt – Vatican hi vọng là sẽ làm cho các nhóm nạn nhân thỏa mãn.  Ông ta nói: “Thật vậy, tôi thật sự rất tiếc và buồn trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải chịu đựng và tôi đoan chắc với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi cũng chia sẻ sự đau khổ của họ.”  Thú nhận sự “ô nhục mà tất cả chúng ta đều cảm thấy”, ông ta gọi sự cưỡng dâm các trẻ vị thành niên là “ác ôn” và thêm “những người có trách nhiệm về những sự ác ôn đó phải bị đưa ra công lý”.  Nhưng chỉ ít phút sau khi ông nói như trên, các nhóm nạn nhân nói rằng như vậy chưa đủ và một cuộc biểu tình chống–giáo hoàngđã xẩy ra trong khi 250000 người trẻ du hành đến Sydney dự Ngày Giới Trẻ Thế Giới đi đến một sân đua ngựa để cầu nguyện cùng với giáo hoàng.  Nhóm nạn nhân Broken Rites [Làm xáo trộn các lễ??], đã từng đòi hỏi phải có một hệ thống chịu trách nhiệm công khai và điều tra những vụ loạn dâm, nói: “Buồn hay đáng tiếc không không đủ. Các nạn nhân muốn có những hành động cụ thể chứ không chỉ là những lời nói suông”Nhóm này nói rằng giáo hội Công giáo ở Úc vẫn tiếp tục bao che những vụ linh mục loạn dâm.  Anthony Foster, người có hai đứa con gái bị một linh mục ở Melbourne hiếp, nói:“Một lời xin lỗi xa xôi không thể nào có giá trị như là một sự xin lỗi cá nhân và trực tiếp”  Foster nói: “Đây chí là một lời xin lỗi, chỉ là lời nói suông, mà không sử dụng tất cả khả năng của Giáo hội để giải quyết vấn đề này.. ông ta cần phải gặp những nạn nhân và những nhóm ủng hộ các nạn nhân để hiểu ông ta phải làm cái gì.” Biểu tình phản đối “Không chấp nhận Giáo hoàng” [“No Pope” Protest]  Vào khoảng 1000 người biểu tình đã diễn hành chống những giáo điều của giáo hội về “đạo đức tình dục”.Một số người đồng thanh hát: “Giáo hoàng sai, hãy mang bao cao su” và ném những bao cao su lên trời trong khi những người hành hương trẻ đi qua cầu Sydney để tới chỗ cầu nguyện.    Một người hành hương bị bắt giữ vì đã đấm vào mặt một người biểu tình chống giáo hoàng.  Giáo hoàng đã phải đối diện với vấn đề linh mục loạn dâm trong giáo hội Mỹ trong một cuộc thăm viếng Mỹ tháng 4 vừa qua, họp với các nhận nhân và nguyện rằng sẽ giữ những linh mục loạn dâm ở ngoài giới linh mục.  Nhưng những lời của ông ta ở Úc thì mạnh mẽ hơn là những lời ông ta nói ở Mỹ, nơi đây cái xì-căng-đan lớn nhất trong các xì-căng-đan nổ ra năm 2002 ở Boston mà Hồng Y Bernard Law năm đó phải từ nhiệm trong ô nhục.    Người ta đã khám phá ra rằng những giám mục ở Hoa Kỳ và ở các nơi khác đã thuyên chuyển các linh mục can tội loạn dâm từ giáo xứ này sang giáo xứ khác thay vì khai trừ họ hay trao họ cho những nhà chức trách.  Chỉ trong nước Mỹ, các giáo khu đã phải bồi thường hơn 2 tỷ Đô-la để dàn xếp các vụ kiện của các nạn nhân, làm cho một số giáo khu phải bán các bất động sản và khai phá sản.  Giáo hội Công giáo ở Úc đã phải bồi thường nhiều triệu đô-la, nhưng đã đặt giới hạn cho mỗi cá nhân là 10 ngàn đô-la,với nhiều cuộc bồi thường không được tiết lộ vì những cuộc dàn xếp kín.Các nạn nhân cho rằng những số tiền bồi thường đó không đủ.  

 


 

Trên đây là bài của Philip Pullella ở Reuters.Victor L. Simpson ở Associated Press cũng viết một bài nhan đề “Pope apologizes for clergy sexual abuse”, với sự cộng tác của ký giả Tanalee Smith ở Sydney, có cùng một nội dung như bài của Philip Pullella nhưng có thêm vài chi tiết như sau:  

 Ông ta nói những hành động [linh mục loạn dâm] “ác ôn” và là một “sự phản bội nghiêm trọng sự tin cậy của tín đồ đối với “bề trên”” và nói “xì-căng-đan linh mục loạn dâm đã gây tổn hại nhiều đến giáo hội”.[Rất có thể ông ta tiếc tiền bồi thường hơn là lo cho uy tín của giáo hội vì ông ta biết rõ đám con chiên của ông ta, nhất là đám con chiên Việt Nam, luôn luôn tuyệt đối tuân hành huấn thị “đức vâng lời” của “tòa thánh”, bất kể tòa thánh đó như thế nào.TCN]

  [He called the acts "evil" and a "grave betrayal of trust" and said the abuse scandal had badly damaged the church.]

 Helen Last thuộc nhóm “Trong Niềm Tin Tưởng”[In Good Faith] ủng hộ các nạn nhân [của linh mục loạn dâm] phê bình lời xin lỗi của giáo hoàng: “Đây chỉ là một giọt nhỏ vào một xô nước – một xô đầy những nước mắt mà tất cả những người chúng tôi làm việc với các nạn nhân phải ngồi với nó từ 25 đến 30 năm nay ở Úc.”

 ["It is just a drop in a bucket - a bucket full of tears that all of us who work with victims have been sitting with for 25 to 30 years in Australia," Helen Last from clergy abuse support group In Good Faith and Associates said of the pope's apology.]

 Những người ủng hộ [các nạn nhân] nói số nạn nhân của các linh mục loạn dâm lên tới nhiều ngàn, tuy không ai biết con số đúng.

  [Activists say the number of clergy abuse victims in Australia is in the thousands, though the exact figure is not known.]

  Nhiều quốc gia khác, đáng kể là Ái Nhĩ Lan (Ireland)cũng bị lung lay bởi xì-căng-đan này làm tốn rất nhiều tiền.

 [Other countries, notably Ireland, have also been rocked by the scandal at great financial cost.]

 Trong lịch sử lâu dài của giáo hội, rất ít khi mà giáo hoàng xin lỗi, và những trường hợp xin lỗi này hầu hết là về những sai lầm lịch sử thí dụ như kết án Galileo vì ông ta giữ ý kiến là trái đất không phải là trung tâm của vũ trụ. Nhưng Benedict cũng đã xin lỗi về những lời của ông năm 2006 liên kết Hồi Giáo với bạo lực, làm cho khối Hồi Giáo trên thế giới nổi giận. Giáo hoàng tiền nhiệm [John Paul II] cũng đã nhiều lần xin lỗi, gồm cả lần [xưng thú 7 núi tội ác của Công giáo] xin thế giới tha thứ cho những tội ác của các tín đồ Công giáo qua các thời đại, những sai lầm gây hại cho người Do Thái, phụ nữ, và các dân tộc thiểu số.

 [Papal apologies have been few in the long history of the church, mostly confined to correcting historical errors such as condemning Galileo for maintaining that the Earth is not the center of the universe.

 But Benedict has also apologized for remarks he made in 2006 that linked Islam to violence, triggering widespread Muslim outrage. His predecessor made several apologies, including asking forgiveness for the sins of Catholics through the ages, including wrongs inflicted on Jews, women and minorities.]



Pope apologizes for Church sex abuse

By Philip Pullella 2 hours, 18 minutes ago

SYDNEY (Reuters) - Pope Benedict on Saturday apologized directly for the first time for sexual abuse of minors by Catholic clergy, but victims groups in Australia said they wanted action and not words.

The pope, making some of his most explicit comments on the sexual abuse scandal that has rocked the Church in several countries, also said unequivocally that those responsible should be brought to justice.

Benedict made a last-minute addition to his prepared homily in St. Mary's Cathedral, adding one powerful and personal sentence -- using the word "I" three times -- the Vatican had hoped would satisfy victims groups.

"Indeed, I am deeply sorry for the pain and suffering the victims have endured and I assure them that as their pastor I too share in their suffering," he said.

Acknowledging the "shame which we have all felt," he called sexual abuse of minors an "evil" and added that "those responsible for these evils must be brought to justice."

But minutes after he spoke, victims' groups said it was not enough and an anti-pope protest was held as some 250,000 young pilgrims in Sydney for World Youth Day celebrations marched to a suburban racetrack for an evening prayer vigil with the pope.

"Sorry is not enough. Victims want action, not just words," said victims' group Broken Rites, which has been pushing for an open and accountable system of investigating abuse claims. They say the Church in Australia continues to try to cover up abuse.

"A remote apology does not carry anywhere near the weight as a personal, direct apology," said Anthony Foster, whose two daughters were raped by a Melbourne priest.

"This is only an apology, it is only words, it doesn't commit all the resources of the Church to this problem ... he needs to meet with victims and victim support groups to understand what is required," Foster said.

"NO POPE" PROTEST

Around 1,000 protesters marched against Church teachings on sexual morality. Some chanted: "Pope is wrong, put a condom on," and threw condoms into the air as young pilgrims marched across the famous Sydney Harbour Bridge to the vigil site.

One pilgrim was arrested for punching an anti-pope protester in the face.

The pope confronted sexual abuse in the Church in the United States during a visit there in April, meeting victims and vowing to keep pedophiles out of the priesthood.

But his words in Australia were stronger than those he used in the United States, where the biggest of the scandals broke in 2002 and where Boston Cardinal Bernard Law resigned in disgrace that year.

Bishops in the United States and elsewhere were discovered to have moved clergy who had sexually abused minors from parish to parish instead of defrocking them or handing them to authorities.

In the United States alone, dioceses have paid more than $2 billion to settle suits with victims, forcing some dioceses to sell off properties and declare bankruptcy.

The Catholic Church in Australia has paid millions of dollars in compensation, but has capped individual payments to tens of thousands of dollars, with many payments undisclosed due to confidentiality settlements. Victims say they are inadequate.


 

Thêm Vài Tài Liệu Về Những Lời Xin Lỗi Của Benedict XVI Ở Úc:

Rất ít người để ý là những lời xin lỗi của Benedict XVI ở Úc chỉ là những lời nói trên đầu môi chót lưỡi, đãi bôi, đạo đức giả, không có một chút nào thành thực trong đó. Vì ông ta thừa biết rằng, không phải bây giờ trong giáo hội Ca-Tô Rô-ma mới có các vụ loạn dâm, mà trong suốt giòng lịch sử của giáo hội, cũng có không thiếu gì những giáo hoàng, hồng y v..v.., không những loạn dâm mà còn loạn luân và phạm đủ mọi tội ác khác nữa. Nhưng sự đạo đức giả của ông ta quả thật là thuộc loại không biết ngượng, khi ông ta nói những câu như: “sẽ đưa ra công lý những người có trách nhiệm.” “Thật vậy, tôi thật sự rất tiếc và buồn trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải chịu đựng và tôi đoan chắc với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi cũng chia sẻ sự đau khổ của họ”; “những người có trách nhiệm về những sự ác và xấu xa đó phải bị đưa ra công lý”, Tại sao?  Vì chính ông ta đã ra lệnh bao che các linh mục loạn dâm trước đây.

 Thật vậy, chúng ta thường nghe đến câu: “Muốn cho người ta không biết thì đừng có làm”, cho nên những gì Benedict XVI đã làm đều không thể dấu được thiên hạ. Và người ta đã phanh phui ra một tài liệu mật của Benedict XVI, khi ông ta còn là Hồng Y Ratzinger, gửi cho các giám mục trên khắp thế giới với huấn lệnh bao che các linh mục loạn dâm.

 Một bài viết của Jamie Doward trên tờ Observer ngày 24.4.2005 đã phanh phui ra chuyện Benedict XVI đã “ngăn cản sự điều tra về vấn đề loạn dâm trong giáo hội.” [Pope “obstructed” sex abuse inquiry]. Bài báo cho biết:

 Giáo hoàng Benedict XVI bị lên án là đã “ngăn cản công lý” [obstructin justice] khi người ta biết rằng ông ta đã ra lệnh để bảo đảm cho sự điều tra của giáo hội về những vụ trẻ em bị cưỡng bức tình dục phải được thi hành mật [ensuring the church's investigations into child sex abuse claims be carried out in secret.] Lệnh này viết trong một bức thư mật mà tờ Observer lấy được, đã được gửi đi cho mọi giám mục Ca-tô vào tháng 5, 2001 [chắc trong này có những giám mục Việt Nam] (sent to every Catholic bishop in May 2001). Bức thư khẳng định quyền của giáo hội điều tra kín và giữ mật những bằng chứng cho tới 10 năm sau khi các nạn nhân đã đến tuổi trưởng thành. Bức thư ký bởi Hồng Y Joseph Ratzinger, vừa mới được bầu kế vị John Paul II tuần vừa qua. Luật sư của các nạn nhân tình dục cho rằng mục đích của bức thư là ngăn chận các vụ án khỏi phổ biến ra quần chúng hoặc sự điều tra của cảnh sát. Họ lên án Ratzinger đã phạm tội “trắng trợn ngăn cản công lý” [They accuse Ratzinger of commiting a “clear obstruction of justice”]. Bức thư của Ratzinger kết luận: “những vụ điều tra như vậy thuộc quyền bảo mật của Giáo hoàng” (subject to pontifical secret). Bức thư của Ratzinger cùng ký bởi Tổng Giám Mục Tarcisio Bertone [người ra lệnh cho Ngô Quang Kiệt dẹp vụ thắp nến cầu nguyện với búa, kìm, và xà beng trước tòa Khâm sứ, Hà Nội], người mà trong một cuộc phỏng vấn 2 năm trước đã ngỏ ý là giáo hội chống việc cho phép các cơ quan bên ngoài giáo hội được điều tra những vụ loạn dâm [the church’s opposition to allowing outside agencies to investigate sexual abuses]. Chúng ta đã biết, những biện pháp của giáo hội để trừng phạt các linh mục loạn dâm là thuyên chuyển họ đi giáo xứ khác để họ tiếp tục loạn dâm, và trong trường hợp loạn dâm nổi tiếng của Giám mục Marcial Maciel Degollado, người sáng lập “Đạo Binh Lê Dương Của Chúa Ki Tô” [the Legionaries of Christ] thì hình phạt mà Benedict XVI dành cho Marcial là “cất chức, và dành cuộc đời còn lại để cầu nguyện và thống hối” [to be removed from his ministry and to spend the rest of his life in prayer and penitence.]

   Với những hành động che dấu tội phạm, ngăn cản công lý như trên mà trong cuộc viếng thăm nước Mỹ hồi tháng Tư, Benedict XVI lại có thể nói lên những lời như: “làm cho chính tôi cực kỳ đau khổ, xấu hổ nhục nhã, không thể hiểu được..” , và ngày nay ở Úc cũng còn nói lên được câu: “Thật vậy, tôi thật sự rất tiếc và buồn trước những sự đau khổ mà các nạn nhân phải chịu đựng và tôi đoan chắc với họ rằng, vì là kẻ chăn chiên của họ tôi cũng chia sẻ sự đau khổ của họ.” và nhất là câu: “những người có trách nhiệm về những sự ác ôn đó phải bị đưa ra trước công lý”.  Nếu vậy thì Benedict chính là người đầu tiên phải đưa ra trước công lý với tội danh đồng lõa, cố tình bao che sự ác ôn trong giới linh mục, ngăn cản công lý.  

  Đúng vậy, trên trang nhà của tổ chức “Tiếng Nói Của Đức Tin Chân Thật” [VOTF = Voices of the True Faith] Kay Ebeling viết, ngày 6 tháng 4, 2008:

  Hãy bắt giam Giáo hoàng ngay, nếu có thể! Hắn đã giúp và tiếp tay trong tội ác của hơn 4400 Linh mục loạn dâm đã cưỡng hiếp hàng ngàn trẻ em Mỹ. Đó là tiếng nói của VOTF trên nguyên một trang quảng cáo. [“Arrest the Pope Now While You Can! He aided and abetted felonies of 4400-plus pedophile priests who raped thousands of American children." That Is What the VOTF Full Page Ad Should Say]

  Hãy chú ý! Đó là chuyện cưỡng hiếp trẻ con. Bạn không cần phải nói gì khác. Giáo hoàng này [Benedict XVI] và giáo hoàng tiền nhiệm [John Paul II] đã giúp đỡ và tiếp tay hơn 4400 tội phạm cưỡng hiếp trẻ con. Họ trốn đàng sau giáo hội Ca-tô và Tu chính Án Thứ Nhất của Hoa Kỳ để thoát tội. [Get Focused. It was RAPE of CHILDREN. You don't have to say anything else. This pope and the one before him aided and abetted the 4400-plus felons who raped children. They hid behind the Catholic Church and our American First Amendment to get away with.]

 Chúng ta thấy, có phải là giáo hoàng Benedict XVI là một con người đạo đức giả đến mức thượng thừa rồi hay không?  Một số giáo dân Mít không nhìn thấy bộ mặt thật của “đức thánh cha” (sic) nên lại lên tiếng ca tụng nhắng lên “Xin lỗi là một quyết định can đảm” của vị chủ chăn và của giáo hội Úc. Một tội nhân, gián tiếp hay trực tiếp, khi không còn dấu diếm được nữa, phải thú tội với hi vọng làm nhẹ bớt tội, thế mà gọi là “can đảm”.Đúng là con chiên Mít.

 Chẳng vậy mà, David Carney, một nạn nhân tình dục của giáo hội Công giáo Mỹ, đã bác bỏ những lời của Giáo hoàng, cho rằng không thật lòng (dismissed the pope’s comments as insincere). Carney nói: “Nếu ông cảm thấy cực kỳ xấu hổ và nhục nhã thì hãy làm gì để giải quyết vấn đề” [If you’re ashamed about it, do something about it]. Đối với tín đồ Ca-Tô ở Boston, đó chỉ là những lời trên đầu môi chót lưỡi [the pope’s comments on the abuse scandal were lip service to Boston Catholics.]

     Đã nhiều lần, tôi đặt một câu hỏi cho các tín đồ Ca-Tô Việt Nam, và tôi sẽ còn nhắc đi nhắc lại nhiều lần, nhưng cho tới nay chưa hề thấy một lời giải đáp nào. Câu hỏi đó như sau:

  Tại sao giáo hội Ca-tô Rô-ma, mà giáo hội tự nhận là do chính Chúa thành lập, thường tự xưng là "thánh thiện", “tông truyền”, “chân thật duy nhất”, là "ánh sáng của nhân loại", là quán quân về "công bằng và bác ái", được "thánh linh hướng dẫn" trong mọi hoạt động v...v..., với những giáo hoàng tự nhận là đại diện của Chúa Ki Tô, với những Linh mục tự cho là “Chúa thứ hai” v..v… lại có thể phạm những tội ác vô tiền khoáng hậu trong suốt 2000 năm nay đối với nhân loại như vậy? trong khi các đạo khác, thí dụ như đạo Phật, thường bị Ki Tô Giáo chụp cho cái mũ vô thần lên đầu, lại không hề làm đổ một giọt máu hoặc gây nên bất cứ một phương hại nào cho con người trong quá trình truyền bá trải dài hơn 2500 năm, từ trước Ki Tô Giáo hơn 500 năm? [Xin đừng biện minh rằng; giáo hoàng, linh mục chẳng qua cũng chỉ là người cho nên có thể sa ngã. Không! Họ không phải là người thường như mọi người, mà là “đại diện của Chúa Ki Tô trên trần” (Vicar of Christ), là những Chúa Ki Tô thứ hai (alter Christus), có quyền tha tội cho ai thì tha, cầm giữ ai thì cầm giữ v..v..]

 Những câu hỏi này sẽ luôn luôn ám ảnh những tín đồ Ca Tô có đầu óc, còn đôi chút lương tri và óc suy luận. Vì một tôn giáo mà gây ra nhiều tội đại ác như tra tấn, tù đầy, thiêu sống v..v.., giết hại hàng trăm triệu sinh mạng vô tội, gồm cả đàn bà và trẻ con, bất cứ vì lý do nào, và với những “đại diện của Chúa” can đủ mọi tội ác, với khoảng 5000 “Chúa Ki Tô thứ hai” can tội loạn dâm, cưỡng bách tình dục trẻ con, hay cưỡng dâm nữ tu trong 23 quốc gia v..v.., thì không thể được coi là một tôn giáo nữa. Đó chẳng qua chỉ là một tổ chức núp sau bình phong tôn giáo để duy trì những quyền lực thế tục. Lương tâm trí thức của họ bắt họ phải trực diện với sự thực này. Phải chăng họ đã bị lừa dối từ bao thế kỷ nay bởi một cái bánh vẽ trên trời mà không cần đếm xỉa gì tới vấn đề đạo đức, luân lý? Phải chăng họ đã bị nhào nặn từ nhỏ để có một tâm cảnh vô cùng ích kỷ, chỉ ham hố một sự “cứu rỗi” tưởng tượng cho riêng mình mà không cần biết đến cái cộng đồng tôn giáo của mình ra sao? Phải chăng họ đã bị nhồi sọ từ nhỏ đến độ chỉ còn có thể tin một cách mù quáng, không còn khả năng suy nghĩ để tìm ra lẽ thật? v..v..

 Nếu các con chiên nhà ta không muốn biết đến bộ mặt thật của “giáo hội thánh thiện tông truyền” của họ thì hiện nay chúng ta có không thiếu gì những tài liệu có thể nhắc nhở họ.Một bài ngắn trên Internet khuyên họ hãy nhớ lại những sự kiện quan trọng nhất trong lịch sử giáo hội của họ, và có vài đoạn liên hệ đến bộ mặt đạo đức giả của Benedict trước vấn nạn loạn dâm của các linh mục.Sau đây là phần trích dẫn vài đoạn trong bài đó.:

 

Moral Imbeciles Infest Decaying Institution:

[Những Tên Đần Độn Ngu Xuẩn Về Luân Lý Đạo Đức Tràn Vào Phá Hoại Cái Định Chế Đang Suy Sụp]

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, tự cho là quyền năng đạo đức nhất trên toàn thể vũ trụ, trong nhiều thế kỷ đã chấp nhận sự ác ôn của chế độ nô lệ.

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, trong nhiều thế kỷ đã tra tấn và giết hại những bộ óc muốn tìm hiểu, thí dụ như Bernard Polissy bị thiêu sống trên giàn hỏa năm 1589 vì là người lạc đạo dám viết là những di vật hóa thạch là do những sinh vật để lại.

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, trong nhiều thế kỷ đã tra tấn và tàn sát hàng ngàn phụ nữ bất lực bị thiêu sống trên giàn hỏa vì cho họ là các “phù thủy” phạm những tội không thể nào xẩy ra, chỉ có trong những đầu óc dị dạng của những phán quan thánh thiện.

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo chưa bao giờ bồi thường cho những tội ác như vậy.

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, “Hội Thánh” Công giáo, đã bỏ qua tha thứ cho cuộc chiến tranh xâm lăng của Hitler và hồ sơ lịch sử ghi rõ như vậy cho đến ngày 7 tháng 12, 1941, và ngay cả hệ thống lãnh đạo Công giáo ở Mỹ cũng công khai ủng hộ Đức Quốc Xã.Cần phải ghi nhận rằng, khi Hitler lên cầm quyền năm 1933, Vatican không chỉ vội vã công nhận chính phủ mới với một thỏa hiệp tán đồng chủ nghĩa Nazi ở Đức và giúp cho đóng dấu ấn trên số phận của hàng triệu nạn nhân, nhưng khi những tên tội phạm bị thất bại thì Giáo hội Công giáo thánh thiện là đồng lõa giúp cho các tội phạm Nazi trong chế độ trắng trợn chủ trương diệt chủng [Do Thái] chạy trốn công lý.

Điều quan trọng là phải nhớ đến sự khủng khiếp của chiến tranh Việt Nam.Hồ sơ lịch sử ghi rằng giáo hội Công giáo đã giúp đặt sự chuẩn bị cơ bản cho tấn thảm kịch này, và các giới chức Công giáo cao cấp Mỹ [Spellmann, Dulles v..v..] đã đích thân vận động cho cuộc can thiệp của Mỹ vào Việt Nam và ủng hộ tên độc tài Diệm.

Điều quan trọng là phải nhớ rằng, Giới linh mục Công giáo thánh thiện trong nhiều thế kỷ đã từng cưỡng bách tình dục những trẻ em bất lực và hiển nhiên là trong thiên niên kỷ mới này, những hàng ngũ thánh thiện [trong Công giáo] cũng tràn ngập những vụ loạn dâm, và ngay cả trước sự phanh phui của một “giới truyền thông bất thiện cảm” Vatican cũng chỉ khai trừ “linh mục tai tiếng nhất và/hoặc thường xuyên làm bậy”

Hiển nhiên là vị chủ chăn “Hội Thánh” công giáo không hiểu rõ sự thực về xì-căng-đan loạn dâm:Chính là giáo hội, trong nhiều thập niên, đã bao che [các vụ loạn dâm] một cách có hệ thống khiến cho cả người trong đạo cũng như ngoại đạo ghê tởm.“Đức thánh cha” cũng cho chúng ta thấy rõ là hệ thống lãnh đạo Công giáo đã khai thác triệt để sự cả tin và ngờ nghệch của các tín đồ.

 Thống kê gần đây cho biết tỷ lệ linh mục loạn dâm trong các giáo khu: Giáo khu Covington, Ky: 9.6%;Albany, New York: 8.2%;Jackson, Miss: 7.8%; Manchester N.H.: 7.7%; Belleville, IL.: 7.1%; Boston, MA.: 7% ; Evansville, Ind.: 6.8% và Syracuse, N.Y.: 6.7%.

 Thật vậy, tấn thảm kịch che dấu của cái tội ác ô nhục này là sự xấu hổ và sợ bị chế diễu sẽ làm cho đa số nạn nhân giữ yên lặng và để cho nhiều “người thánh thiện” ở ngoài tù.Tỷ lệ thật của những linh mục loạn dâm có lẽ là 20-40% nếu không nhiều hơn.Không “ít hơn 1%” như giáo hoàng muốn các tín đồ ngờ nghệc và ngây thơ tin

 Thật dễ hiểu là Giáo hội Công giáo thánh thiện phải cố gắng che dấu hoặc giảm thiểu tầm to lớn của vấn nạn, nói đến “tội lỗi” của “một vài” và bỏ qua sự bao che tội ác lớn lao của giáo hội,một thứ ung thư lan tràn khắp nơi.

 Điều quan trọng là phải nhớ rằng, những nạn nhân của những linh mục Công giáo loạn dâm là nạn nhân của sự ngu xuẩn của định chế giáo hội Công giáo, sự đạo đức giả và sự đần độn, ngu xuẩn của của giáo hội Công giáo, cũng giống như là những nạn nhân của các tòa án xử dị giáo là nạn nhân của sự ngu xuẩn của định chế giáo hội công giáo.

 

Moral Imbeciles Infest Decaying Institution:

It is important to remember that the “Holy” Catholic Church, the self-proclaimed highest moral authority in the whole universe, for centuries accepted the evil of slavery.

It is important to remember that the “Holy” Catholic Church for centuries tortured and murdered inquiring minds such as one Bernard Polissy burned at the stake in 1589 as a heretic for daring to write that fossils were the remains of living creatures.

It is important to remember that the “Holy” Catholic Church for centuries tortured and murdered thousands of defenseless women who were burned at the stake as “witches” for impossible crimes that could have only existed in the deformed minds of the “Holy” inquisitors.

It is important to remember that the “Holy” Catholic Church never paid for any of these crimes.

It is important to remember that the “Holy” Catholic Church condoned Hitler’s war of aggression and the historical record makes clear that up to December 7th 1941, even the American Catholic hierarchy was publicly supporting Nazi Germany. It is worth noting that, when Hitler came to power in 1933, not only did the Vatican rush to recognize the new government with a concordat giving the perception of endorsement of Nazism in Germany and helping seal the fate of its millions of victims, but when the gangsters were defeated, the “Holy” Catholic Church was an accomplice in helping Nazi war criminals of the blatantly genocidal regime evade justice.

It is important to remember the horror of the Vietnam War. The historical record shows that the Catholic Church helped lay the groundwork for this tragedy and that the top U.S. Catholic hierarchy personally lobbied for American intervention in support of the Catholic dictator Diem.

It is important to remember that the “Holy” Catholic Clergy for centuries have been sexually abusing defenseless children and apparently even in this new millennium the “Holy” ranks are so packed with pedophiles and pederasts that even under the scrutiny of a “hostile media” the Vatican can afford to defrock only “the notorious and/or habitual”.

The leader of the “Holy” Catholic Church apparently doesn’t understand the essential truth of the molestation scandal: it was the Church’s systematic cover-up over many decades that so horrified both followers and outsiders alike. His “Holiness” also makes obvious how the Catholic hierarchy takes full advantage of the credulity and gullibility of the “faithful believers”.

Recent statistics for the Diocese of Covington, Ky. reveal that 9.6% of Catholic clergy have molested children. Data for Albany, N.Y. shows 8.2%, Jackson, Miss., 7.8%, Manchester, N.H., 7.7%, Belleville, IL., 7.1%, Boston, MA., 7%, Evansville, Ind. 6.8% and Syracuse, N.Y. 6.7%.

Indeed the hidden tragedy of this sordid crime is that shame and fear of ridicule will keep the great majority of the victims silent and leave too many “Holy men” out of jail. The true percentage of molesting priests is likely 20-40% if not more. Not less than 1% as the Pope would have the gullible and naive “faithful” believe.

It is understandable that the “Holy” Catholic Church would try to hide or minimize the breathtaking enormity of the problem only mentioning the “sins” of a “few” and ignoring the massive criminal institutional cover-up of an all-pervasive cancer.

It is important to remember that the victims of Catholic clergy sexual abuse are victims of the Catholic Church institutional ignorance, hypocrisy and of the Catholic Church moral imbecility exactly as the victims of the Catholic Inquisition were victims of the Catholic Church institutional ignorance.

 


Các bài về tôn giáo cùng tác giả

Trang Trần Chung Ngọc