icon
< http://sachhiem.net/printemail.php?id=2405 >

Để có được thứ chữ như bây giờ, dân ta đã trả giá quá đắt,

On Tuesday, December 5, 2017, 9:15:15 PM PST, Hoang Le wrote:

Để có được thứ chữ như bây giờ, dân ta đã trả giá quá đắt, bao nhiêu tài nguyên, bao nhiêu xương máu đồng bào đã đổ ra?

Trong khi Nhật Bản, Ấn Độ, Đài Loan, Trung Hoa, Nam Hàn, Pakistan, Thái Lan là những quốc gia không dùng chữ Roman mà họ là những cường quốc kinh tế, có bom nguyên tử. Trong khi Việt Nam dùng chữ Roman mà đã là cường quốc chưa, trước và sau 75?
Thực tế, mấy ông cố đạo áp dụng loại chữ Roman vào tiếng Việt với dụng ý truyền đạo, kèm theo sự xâm lăng đó thôi:

“Giáo sĩ Đắc-Lộ (Alexandre de Rhodes) sau hơn 20 năm truyền giáo ở nước ta đã đưa ra nhận xét: "Đây là một vị trí cần phải chiếm lấy, và chiếm được vị trí này thì thương nhân Châu Âu sẽ tìm được nguồn lợi nhuận và tài nguyên dồi dào”. (Nguyễn phan Quang, Lịch sử Việt-Nam 1427-1858, nhà xuất bản Giáo Dục Tp. HCM, quyền 2, tập 2, trang 210; Trích từ sách của Bạch Hạc Trần-đức-Minh, sđd, tr. 11).
*Trần đức Minh là cựu Đại tá Quân lực VNCH, chỉ huy trưỡng trường Bộ binh Thủ Đức cho đến 30-4-1975.

Cũng Alexandre de Rhodes:
“Tôi tin rằng vì nước Pháp ngoan đạo nhất trong tất cả các vương quốc nên sẽ cung cấp cho tôi nhiều quân lính để đi chinh phục toàn thể Đông Phương …” (Helen B. Lamb: Vietnam’s Will to Live, 1985, trang 38 và 39).

Nhưng tại Nhật Bổn, vào cuối thế kỷ 16, lãnh chúa thời Mạc Phủ, Tức Điền Chính Trường cho phép các cố đạo vào truyền giáo, nhưng sau đó thấy dân chúng theo nhiều, mấy ông cố đạo này manh tâm định biến Nhật thành thuộc địa, đốt phá chùa chiền nên các lãnh chúa thời Mạc Phủ mới tiêu diệt hết tụi họ.
Thành thử chẳng cần cảm ơn cái tụi đi truyền đạo với ý đồ xâm lăng làm gì.

Kêu gọi sự "tri ân" là của bọn theo đóm ăn tàn thực dân thôi.