 |
21 tháng 3, 2010 |
Bà Nguyễn Phương Nga, Phát ngôn của Bộ Ngoại Giao Viêt Nam, nói rằng Việt Nam yêu cầu Google Maps sửa lại việc diễn tả đường biên giới (đất liền) giữa Việt Nam và Trung Quốc.
Bà Nga nói rẳng “để trả lời các câu hỏi của các phóng viên báo chí
ngày 20 tháng 3 về việc Google Maps đã trình bày sai lầm về đường biên giới
giữa Việt Nam và Trung Quốc, Việt Nam đã yêu cầu Google sửa điều sai lầm này
cho đúng với bản đồ Việt Nam chính thức hiện nay.”
Theo Bà Nguyễn Phương Nga, Việt Nam và Trung Quốc đã ký một hiệp
ước về đường ranh giới và những chỗ cắm mốc, một thỏa hiệp về quy luật quản
lý đường ranh biên giới và một thỏa hiệp về quản lý các ải quan ở trên đất
liền vào ngày 18/3/2009.
Bà Phương Nga nói rằng, với việc ký kết những văn kiện này, đường
biên giới giữa Việt Nam và Trung Quốc đã được quy định rõ ràng trên bản đồ.
Bà nói thêm rằng cả hai bên đều phê chuẩn đúng theo luật pháp của cả hai
nước cũng như được thực thi ở ngòai thực tế.
Bà Phương Nga nói rằng, ngay khi Thỏa Hiệp Về Đường Biên Giới Trên
Đất Liền Giữa Việt Nam Và Trung Quốc (được ký vào năm 1999) và những văn
kiên có liên hệ trở nên có hiệu lực, thì các văn kiện này đều được chính
thức gửi cho Liên Hiệp Quốc để ghi vào danh bộ và để cung cấp cho các tổ
chức vẽ bản đồ và phát hành ở khắp mọi nơi trên thế giới.

Vietnam asks Google Maps to correct mistake.
https://en.vietnamplus.vn/Home/Vietnam-asks-Google-Maps-to-correct-mistake/20103/7387.vnplus 20/03/2010
Vietnam requests that Google Maps correct its description of the
land borderline between Vietnam and China, Foreign Ministry spokesperson
Nguyen Phuong Nga said.
“Google Maps presents an incorrect land borderline between Vietnam and China
. Vietnam requests that Google correct this mistake according to the current
official map of Vietnam,” spokesperson Nga said in response to reporters’
queries on March 20.
According to her, Vietnam and China signed a protocol on border demarcation
and landmark planting, an agreement on land border management regulations
and an agreement on border gates and regulations on land border gate
management on November 18, 2009.
With the signing of these documents, the Vietnam-China borderline has been
positioned clearly on the map, spokesperson Nga said, adding that both sides
are to ratify the agreements in accordance with the law of their respective
countries so as to translate them into reality.
As soon as the Vietnam-China Land Border Treaty (signed in 1999) and
relevant documents become effective, they will be officially deposited at
the United Nations and provided to mapping and publishing organisations the
world over, she said./.