●   Bản rời    

Ý-Nghĩa Cuộc Tự-Thiêu Của Thượng-Tọa Thích Quảng Đức

Ý-Nghĩa Cuộc Tự-Thiêu Của Thượng-Tọa Thích Quảng Đức

Lê Xuân Nhuận

http://sachhiem.net/LICHSU/LEXNHUAN/LeXNhuan09.php

19-Jul-2013

LTS: Bài viết tỉ mỉ sau đây của tác giả Lê Xuân Nhuận để phản biện lại lá thư nói bậy của ông Matthew Trần đề cập dưới bài. Thật ra, khúc phim (video clip) mà tác giả Lê Xuân Nhuận đem ra để bàn khía cạnh ý nghĩa tốt đẹp của cuộc tự thiêu, chỉ là phim đóng lại (vì lúc thời điểm của cốt chuyện, không có ai thu hình được) và có nhiều chi tiết không đúng với sự thật (xem Đóng diễn lại phim tư liệu Bồ tát Quảng Đức tự thiêu? của tác giả Minh Thạnh). Điều này cố ý hay vô tình làm cho những kẻ bênh vực cho nhà Ngô khai triển theo chiều hướng khác, ngược ngạo, thể hiện sự gian xảo của họ. Nhưng điều đáng nói ở đây là họ "suy bụng ta ra bụng người" (SH)

Năm nay, Phật-Lịch 2557 (Dương-Lịch 2013, Âm-Lịch Quý Tỵ), Mùa Phật-Đản có thêm một tiết-mục đặc-biệt; đó là Phật-Tử khắp nơi chuẩn-bị làm Lễ Kỷ-Niệm 50 năm Cuộc Tự-Thiêu của cố Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức – biến-cố lịch-sử xảy ra vào ngày 11/6 Dương-Lịch 1963 (20/4 Âm-Lịch Quý-Mão).

Các phần-tử hoài-Ngô quá-khích và chống cuộc tự-thiêu của Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức (vì đã đẩy mạnh phong-trào cho cuộc Cách-Mạng lật đổ Nhà Ngô) đã phịa chuyện Ngài bị chích thuốc mê; nhưng khi thấy có bằng-chứng cụ-thể (tài-liệu của các nhân-vật trong nước, cùng với báo+sách của các ký-giả ngoài nước, chứng-nhân tại chỗ...) cho thấy là Ngài tự mình bước xuống xe-hơi (đương-nhiên già-yếu thì có người đỡ), tự mình chọn lấy thế ngồi kiết-già, tự mình quẹt ngòi châm lửa... thì họ chuyển qua vấn-đề tưới xăng.

Các nhà làm phim đã cho diễn cảnh tưới xăng: có người cầm một can xăng tưới từ trên xuống khắp người của Ngài. Việc đó là một Sự Thật. Các vị trong cuộc đã viết hồi-ký, tường-thuật diễn-biến nội-vụ. Nhưng người ta cho là một hành-động “sát-nhân”. Họ quả-quyết đó là Dân-Biểu Nguyễn Công Hoan (đơn-vị Phú-Yên), chỉ vì Hoan có hoạt-động cho cộng-sản; họ nói cộng-sản thực-hiện cuộc tự-thiêu ấy. Nhưng khi đã rõ người giúp tẩm xăng là một vị khác, thì họ xoáy vào “ bằng-chứng” là phim chiếu cảnh tưới xăng, tức là “ thiêu sống”, “ đốt người”, phạm tội “ giết người”. Họ đã mặc-nhiên chê-bai/khinh-thường cả một tập-đoàn họ Ngô, “ anh-minh” như thế mà không nhận ra khía cạnh “ phạm pháp”, yếu-tố buộc “tội” sát-nhân để trị các tay “ Phật-Tử tranh-đấu” ngay lúc bấy giờ; thế mà “Đệ-Nhất Phu-Nhân” lại còn khoan-khoái sẵn lòng cung-cấp thêm xăng!

Tóm lại, họ sống ở Mỹ, ở Âu... mà chưa học được ít nhất là một cách-thức tự-nguyện “tự-tử” trong nền văn-hóa Tây-Phương: Bệnh-nhân nếu thấy không thể sống nổi trong một tình-trạng đau-đớn tột-cùng mà các y-sĩ không còn cách nào cứu-chữa được nữa, thì tự ký giấy cho phép thầy-thuốc giúp mình từ-giã cõi đời (giết mình), giải-trừ trách-nhiệm cho người góp tay giúp mình ra đi.

Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức là một trong các bệnh-nhân/nạn-nhân của bệnh “ bị đàn-áp”. Không chịu đựng nổi bệnh ấy, Ngài đã tự-thiêu, nôm-na là “ tự-tử” (bằng cách thiêu-đốt thân mình). Nhưng Ngài đã không thụ-động xuôi tay phó cho (y-sĩ) người khác làm hết mọi việc, mà Ngài đã chỉ nhờ có một bước trong chuỗi tiến-trình “tự-thiêu” mà thôi – tẩm xăng – để Ngài có thể yên-nghiêm ngồi trong tư-thế kiết-già. Chính tay Ngài đã viết thư gửi lên Ngô Tổng-Thống, chính tay Ngài đã ký giấy tự-nguyện hy-sinh. Di-bút của Ngài miễn-trách cho bất-cứ người nào giúp Ngài cúng dường nhục-thể cho Đạo-Pháp, cho Nguyện-Vọng, Chính-Nghĩa, và Lý-Tưởng “ Tự-Do Tín-Ngưỡng”, “ Bình-Đẳng Tôn-Giáo”.

Đệ-Nhất Cộng-Hóa chắc hẳn đã thấy yếu-tố pháp-lý nói trên nên mới cắn răng chịu thua, không làm được gì về mặt pháp-lý để “ trả thù ” cố Thượng-Tọa và các nhân-vật liên-can đến vụ Tự-Thiêu của Ngài.

*

Thấy chuyện “tưới xăng” không đi đến đâu, một người trong nhóm là Ông Matthew Trần, đã chĩa mũi dùi vào Lê Xuân Nhuận, mà ông ấy chú thêm bên cạnh tên tôi mấy chữ “tay sai Giao Điểm”. Matthew Tran dựa vào mấy câu ghi-chú trong cuốn video Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức Tự-Thiêu để công-kích tôi, tức phản-công các đồng-bào tưởng-nhớ Ngài trong mùa Kỷ-Niệm Pháp-Nạn năm nay.

Trong đoạn bài này, tôi chỉ thu gọn vấn-đề trong một chủ-điểm duy-nhất, đó là ý-nghĩa của các dòng chữ – tiếng Ý – mà người-xem đọc thấy trên màn-ảnh của một đoạn video mà Ông Matthew Tran nói là  “DVD của một ký-giả Ý” và hướng mũi tấn-công vào một mình Lê Xuân Nhuận bằng cách nhấn mạnh:

"... Video cũa LXN là video LXN dã ăn cắp cũa một ký giã Ý-dại Lợi (YDL) rồi cắt bõ những fần KHÔNG CÓ LỢI cho việc ngụy tạo: như các fần ghi chú closed caption bằng tiếng Ý..." và " Việc anh LXN che zấu zi ngôn cũa TT Thích Quãng Dức -- qua một DVD cũa một ký giã Ý .. bị tui khám fá và dưa ra ánh sáng -- khi TT TQĐức muốn noái: Ngài fãn dối việc vi fạm giáo diều cũa Fật Giáo là: Fật Giáo cấm sát sinh .. kễ cã chính bãn thân mình ..(tự hũy hoại thân thễ, tự thiêu: self-immolation).

VIDEO language Ý:

http://www.youtube.com/watch?v=ILyysp6cKdg&feature=fvw

Mời xem VIDEO trên dây dễ chứng minh là tôi dã không bày dặt ra."

 

(Tham-chiếu 1)

*

Nguyên tôi có đưa lên mạng một đoạn video mà tôi tình-cờ xem được, chiếu cảnh Thượng-Tọa Thích Quảng Đức tự-thiêu mà có lực-lượng Cảnh-Sát của Việt-Nam Cộng-Hòa giữ-gìn trật-tự, không cho đồng-bào vào ngăn-cản Cuộc Tự-Thiêu – tức là Cảnh-Sát của Nền Đệ-Nhất Việt-Nam Cộng-Hòa đã bảo-vệ cuộc tự-thiêu ấy, công-khai và chính-thức ủng-hộ cuộc tranh-đấu của Phật-Tử Việt-Nam chống lại chế-độ kỳ-thị tôn-giáo của chính-quyền Ngô Đình Diệm.

(xin mở các links này:)

Video 1- http://www.youtube.com/watch?v=fBj6ac_uVD4: Bo Tat Thich Quang Duc (Monge Budista suicidio)

Akilasantus Uploaded on Nov 28, 2008 (Akilasantus đăng lên ngày 28/11/2008)

Video 2- http://www.youtube.com/watch?v=H5FmYyQXVvA: Bo Tat Thich Quang đuc (Monge Budista suicidio)

Magnotus Uploaded on Jun 19, 2010 (Magnotus đăng lên ngày 19/6/2010)

Nhưng đoạn video này thì không có các dòng chữ ghi-chú (closed caption) nào cả, nên Ông Matthew Tran bảo là tôi “ ăn cắp” của ký-giả Ý rồi “loại bỏ closed caption không có lợi cho mình”.

Ông Matthew Tran liền đưa lên mạng một đoạn video khác, mà ông ấy cho là “của một ký giả Ý thu hình được trong giai đoạn bọn gian sư Ấn Quang thực hiện để giết TT Thích Quảng Đức”. (xin mở link này:) (Xem chú thích (*) của SH về điểm này)

Video 3- https://www.youtube.com/watch?v=ILyysp6cKdg  hoặc

Video 4- http://www.youtube.com/watch?v=ILyysp6cKdg&feature=fvw: Thích Quảng Đức

Roberto Italia Uploaded on Jun 21, 2009 (Roberto Italia đăng lên ngày 21/6/2009)

- o0o -

Tôi xem lại thì thấy cũng chính là đoạn video ấy (có Cảnh Sát giúp giữ trật-tự cho Cuộc Tự-Thiêu) nhưng khác là có thêm các dòng chữ ghi-chú (closed caption) như là tiếng Ý mà thôi.

Vậy thì vấn-đề cốt-lõi chỉ là: các dòng closed caption ấy nói lên điều gì.

Theo Ông Matthew Tran thì ý-nghĩa của chúng là: cố Thượng-Tọa Thích Quảng Đức “muốn nói: Ngài phản đối việc vi phạm giáo điều của Phật Giáo là: Phật Giáo cấm sát sinh... kể cả chính bản thân minh... (tự hủy hoại thân thể, tự thiêu: self-immolation).”  

Nhóm Matthew Tran níu vào các câu tiếng Ý như một cái phao: ký-giả/tác-giá người Ý của cuốn phim ấy chống-đối cuộc tự-thiêu (gán cho cố Thượng-Tọa Thích Quảng Đức những lời phản-đối cuộc tự-thiêu), tức là “Phật-Tử Tranh Đấu” không có Chính-Nghĩa, Chính-Nghĩa đứng ở bên phía Đệ-Nhất Cộng-Hòa.

- o0o -

Tôi chép ra giấy các dòng chữ Ý liên-quan, rồi dùng Google mà dịch thử ra tiếng Việt thì thấy kết-quả khác với ý nghĩ của Ông Matthew Tran.

Tuy nhiên, để cho chính-thức, tôi đã gửi đến Tòa Đại-Sứ Ý ở Thủ-Đô Washington và Tòa Tổng-Lãnh-Sự Ý ở San Francisco, USA, nhờ họ dịch giùm ra tiếng Anh, thì được Viên-Chức Lãnh-Sự tại Viện Văn-Hóa Ý (Istituto Italiano di Cultura= IIC), ở San Francisco, là Cô Antonia Fraser Fujinaga, gửi vi-thư trả lời tôi như sau:

(SH biên tập: gom các đoạn cùng ngôn ngữ vào nhau để dễ theo dõi.)

1. Trên cùng là các câu ngoại-ngữ [Ý, Tây-Ban-Nha, và Bồ-Đào-Nha] xuất-hiện trên cuốn video ấy, mà tôi chép lại;

2. Phần tiếng Anh do Viện Văn-Hóa Ý dịch;

3. Phần chữ nghiêng là phần do tôi (Lê Xuân Nhuận) dịch thoát ra tiếng Việt)

From: Antonia Fraser Fujinaga <antonia.fraser@esteri.it> To: nhuanxle@yahoo.com Sent: Friday, June 21, 2013 5:06 PM Subject: RE: Self-immolation of Thich Quang Duc (Italian, Spanish and Portuguese translations).

Dear Mr Le,

I have translated the texts very quickly, just before leaving work, and I attach them in Word format. I thought you might at least like to see them now rather than having to wait until Monday! When I return to work on Monday I will go over them and polish them if necessary (especially the Spanish and Portuguese translations, as those are not my native languages).

In case the attachment doesn’t work, I will also paste the text below. In the meantime, I wish you a restful weekend.

Kind regards,

Ants Fujinaga.

Self-immolation of Thich Quang Duc (translated for Le Xuan Nhuan).

Translated from Italian:

Italian - Text 1 :

"Prima di chiudere i miei occhi e andare verso la visione di Buddha prego il Presidente di essere compassionevole verso il popolo della nazione e incoraggi l'eguaglianza religiosa" Thích Quảng Đức.

L'immolazione non deve essere considerato suicidio, vietato dal Buddhismo, in quanto privo delle caratteristiche del suicidio.

Queste sono mancanza di coraggio di vivere, sanso di sconfitta nella vita e perdita di ogni speranza in Thích Quảng Đức al contrario c'era coraggio e ottimismo che il gesto potesse produrre una evoluzione positiva nella società

Infine non era nemmeno un atto di protesta, nella lettera lasciata non si lanciano accuse o recriminazioni, ma un gesto volta a toccare i cuori e mostrare la situazione per quella che è. In questo si tratta di un atto di compassione.

Dopo la morte, il corpo di Thích Quảng Đức fu nuovamente cremato. Il fatto che tra le ceneri fosse ritrovato intatto il cuore convinse definitivamente i buddhisti del valore della sua compassione e da allore viene venerato come bodhisattva

Italian - Text 2 :

atto di compassione di un monaco che si fa bruciare vivo 

Anh ngữ:

“Before closing my eyes and going towards the vision of the Buddha, I pray to the President to be compassionate towards the people of the nation and to encourage religious equality” (Thich Quang Duc).

Self-immolation must not be considered suicide, forbidden by Buddhism, because it is bereft of the characteristics of suicide.

These are the lack of the will to live, a sense of defeat in life, and the loss of all hope.

Thich Quang Duc, on the contrary, exhibited courage and optimism that this gesture could cause society to evolve in a positive manner.

Ultimately it was not even a gesture of protest: in the letter he left behind, there are no accusations or recriminations, but [indications of] a gesture intended to touch hearts and show the situation for what it really was. As such, it was an act of compassion.  

After his death, Thich Quang Duc’s body was cremated again. The fact that his heart was found intact among his ashes decisively convinced Buddhists of the value of his compassion, and since then he has been venerated as a Bodhisattva.

Act of compassion by a monk who allows himself to be burnt alive.

Việt ngữ:

“Trước khi tôi nhắm mắt và đi về Cõi Phật, tôi cầu xin Tổng-Thống hãy rủ lòng từ-bi đối với nhân-dân của nước mình, và hãy xúc-tiến chính-sách bình-đẳng tôn-giáo.” (Thích Quảng Đức)  

Không nên đồng-hóa tự-thiêu với tự-tử (tự-tử bị Phật-Giáo cấm), vì tự-thiêu thiếu những đặc-điểm của tự-tử. Những đặc-điểm đó là: thiếu ý-chí để sống, tức là thất-bại trong cuộc sống, và mất hết mọi niềm hy-vọng .

Thích Quảng-Đức, ngược lại, đã biểu-lộ lòng dũng-cảm và tinh-thần lạc-quan rằng hành-động này có thể là động-lực thúc-đẩy xã-hội tiến-triển theo chiều-hướng tích-cực.

Trên hết, nó càng không phải là một hành-động phản-đối: trong bức thư Ngài để lại, không hề có những lời buộc tội ai hoặc tố-cáo lẫn nhau, nhưng có (những biểu-lộ của) một hành-động nhằm làm rung-cảm những tấm lòng, và nói lên cái tình-huống trong đó nó đã thực-sự xảy ra. Như thế thì nó là một động-tác từ-bi.

Sau khi Ngài viên-tịch, thi-thể của Thích Quảng Đức lại được hỏa-thiêu một lần nữa. Trong đống tro tàn, Trái Tim của Ngài vẫn còn nguyên-vẹn; sự-kiện đó có giá-trị tuyệt-đối thuyết-phục các Phật-Giáo-Đồ về ý-nghĩa của lòng từ-bi của Ngài, và do đó Ngài đã được sùng-kính như một vị Bồ Tát.

Hành-động thể-hiện đức Từ-Bi của một vị tăng đã tự-nguyện cho mình được thiêu sống.

Translated from Spanish. [đoạn này là tiếng Tây-Ban-Nha].

Spanish - Text 3:

Thich Quang Duc: Antes de cerrar los ojos y dirigirme hacia la figura de Buda, suplico respetuosamente al presidente Ngô Đình Diệm que tenga compasión de los habitantes de la nación y que desarrolle una igualdad religiosa... Llamo a los venerables reverendos, miembros de la sangha y predicadores budistas para que se organicen y hagan ofrendas con el objetivo de proteger el budismo.” 

[Om Mani Padme Hum. No hagas nada dañino; Haz solo el bien, Entrena tu mente: Esta es la enseñanza del Buda.]

Anh ngữ:

Thich Quang Duc: “Before closing my eyes and directing myself towards the image of the Buddha, I respectfully implore the President Ngo Dinh Diem to have compassion towards the inhabitants of the nation and promote religious equality… I call upon the venerable reverends, members of the Sangha and Buddhist preachers, to organise and make offerings with the protection of Buddhism as their goal”.

[Om Mani Padme Hum. Do no harm; Do only good, Train your mind: This is the teaching of the Buddha].

Việt ngữ:

Thích Quảng-Đức: Trước khi tôi nhắm mắt và nương mình về Cõi Phật, tôi thành-kính van-xin Tổng-Thống Ngô Đình Diệm hãy rủ lòng từ-bi đối với đồng-bào trong nước, và đẩy mạnh tiến-trình bình-đẳng tôn-giáo... Tôi kêu gọi các Tôn Đức Tăng Ni, Tăng-Già và Đạo-Sư, hãy chấn-chỉnh và cúng dường mà cứu-cánh là bảo-toàn Phật-Đạo.

[Án Ma Ni Bát Di Hồng. Không làm việc hại; Chỉ làm việc thiện; Hãy lo tu tập đạo-đức và tinh-thần: Đó là giáo-lý của Đức Phật]

Translated from Portuguese. [đoạn này là tiếng Bồ-Đào-Nha] .

Portuguese - Text 4:

Protesto silencioso Thich Quang Duc, nascido em 1897, foi um monge budista vietnamita que se sacrificou até a morte numa rua movimentada de Saigon em 11 de junho de 1963. Seu ato foi repetido por outros monges. Enquanto seu corpo ardia sob as chamas, o monge manteve-se completamente imóvel. Não gritou, nem sequer fez um pequeno ruído. Thich Quang Duc protestava contra a maneira que a sociedade oprimia a religião Budista em seu país. Após sua morte, seu corpo foi cremado conforme à tradição budista. Durante a cremação seu coração manteve-se intacto, pelo que foi considerado como quase santo e seu coração foi transladado aos cuidados do Banco de Reserva do Vietnã como relíquia.

Anh ngữ:

Silent protest. Thich Quang Duc, born in 1897, was a Vietnamese Buddhist monk who sacrificed his life on a busy Saigon street on the 11 th of June 1963. His act was emulated by other monks. As his body was consumed by flames, the monk remained completely immobile. He did not cry out, nor did he emit even the slightest sound. Thich Quang Duc was protesting against the manner in which society was oppressing the Buddhist religion in his country. After his death, his body was cremated in accordance with Buddhist tradition. During his cremation, his heart remained intact, and consequently he was considered as something akin to a saint, and his heart was entrusted to the Reserve Bank of Vietnam as a relic.

Việt ngữ:

Kháng-nghị ôn-hòa. Thích Quảng-Đức, sinh năm 1897, là một tu-sĩ Phật-Giáo đã hy-sinh mạng sống của mình trên một đường phố nhộn-nhịp ở Sài-Gòn vào ngày 11 tháng 6 năm 1963. Hành-động của Ngài đã được nhiều nhà-sư khác tiếp-nối noi theo. Trong lúc ngọn lửa phủ chụp toàn-thân mình, nhà-sư vẫn giữ hoàn-toàn bất-động. Ngài không kêu la, dù là phát ra một âm-thanh nhỏ. Thích Quảng-Đức phản-đối tình-trạng xã-hội đàn-áp Đạo Mầu của Đức Phật trên quê-hương mình. Sau khi qua đời, thi-hài của Ngài đã được hỏa-táng theo truyền-thống Phật-Giáo. Qua quá-trình hỏa-thiêu, Trái Tim của Ngài vẫn còn nguyên-vẹn, và do đó Ngài được sùng-kính tương-tự một vị Thánh, và Quả Tim của Ngài đã được ký-thác vào Ngân-Hàng Dự-Trữ của nước Việt-Nam để được bảo-tồn như một di-sản của quốc-gia.

Antonia Fraser Fujinaga

Istituto Italiano di Cultura (IIC)

814 Montgomery Street

San Francisco, CA 94133

(+1) 415 788 7142

Tóm lại, vì Ông Matthew Tran cứ đem đoạn video ấy ra làm bằng-chứng, phương-tiện (như một cây gậy) để chống lại Cuộc Tự-Thiêu của cố Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức, và quyết  “thắng” tôi (một cá-nhân Lê Xuân Nhuận mà ông ấy ghi là  “tay sai Giao Điểm”) về một chuyện nhỏ – là mấy dòng chữ ghi-chú “tiếng Ý” trong đoạn video liên-quan – nên ông ấy bị  “gậy ông đập lưng ông”, không những đã không “thắng” tôi mà lại còn “đại-bại” trước toàn-thể cộng-đồng (mọi người xem đoạn video ấy) về một chuyện lớn – là:

         (1) đoạn video ấy đã chứng-tỏ rằng Cảnh-Sát của Đệ-Nhất Cộng-Hòa đã đứng về phía Phật-Tử Tranh-Đấu chống độc-tài kỳ-thị tôn-giáo, và 

         (2) viên “ký giả Ý” (tác-giả “DVD” ấy) qua các dòng chữ ghi-chú tiếng Ý (và Tây-Ban-Nha, Bồ-Đào-Nha) đã xác-nhận Chính-Nghĩa của Phong-Trào quần-chúng Nam Việt-Nam chống chế-độ độc-tài Ngô Đình Diệm, mà đỉnh điểm là Cuộc Tự-Nguyện Tự-Thiêu của cố Thượng-Tọa Thích Quảng-Đức vậy.

LÊ XUÂN NHUẬN   

Xem thêm:

http://en.wikipedia.org/wiki/Thich_Quang_Duc

Lê Xuân Nhuận

 

(*) Chú thích của SH:

a). Video số 1 của tác giả Lê Xuân Nhuận được đăng lên mạng trước nhất, 28/11/2008, trước 7 tháng so với links số 3 và 4 của Matthew Trần, đăng ngày 21/6/2009

b.) Video số 1 và số 2 của tác giả Lê Xuân Nhuận tuy không có những trang chữ xen vào video, nhưng có phần chú thích cho video ở phía dưới. Trái lại, video của Matthew đưa ra, số 3 và số 4 đều không có chú thích của người đăng, nhưng có chèn thêm những trang chú thích vào video.

c). Dưới video số 1, người đăng Youtube có chú thích như sau:

Uploaded on Nov 28, 2008

Assist and draw your own conclusions!
(ASSISTA E TIRE SUAS PROPRIAS CONCLUSÕES!!!)

Silent protest Thich Quang Duc, born 1897, was a Vietnamese Buddhist monk who is doomed to death on a busy street in Saigon on June 11, 1963. His act was repeated by other monks. As his body burned in the flames, the monk has remained completely immobile. Not screamed, even made a small noise. Thich Quang Duc protesting against the way that society oppressing the Buddhist religion in their country. After his death, his body was cremated according to Buddhist tradition. During the cremation his heart has remained intact, it was considered almost as holy and his heart was translated to the attention of the Reserve Bank of Vietnam as a relic.

Protesto silencioso Thich Quang Duc, nascido em 1897, foi um monge budista vietnamita que se sacrificou até a morte numa rua movimentada de Saigon em 11 de junho de 1963. Seu ato foi repetido por outros monges. Enquanto seu corpo ardia sob as chamas, o monge manteve-se completamente imóvel. Não gritou, nem sequer fez um pequeno ruído. Thich Quang Duc protestava contra a maneira que a sociedade oprimia a religião Budista em seu país. Após sua morte, seu corpo foi cremado conforme à tradição budista. Durante a cremação seu coração manteve-se intacto, pelo que foi considerado como quase santo e seu coração foi transladado aos cuidados do Banco de Reserva do Vietnã como relíquia.

d). Dưới video số 2, người đăng Youtube có chú thích bằng tiếng Ý như sau:

Uploaded on Jun 19, 2010

En 1963, en protesta por una persecución religiosa, por parte del fascismo catòlico, un monje budista se prendió fuego a sí mismo. Lo que buscaba Thich Quang Duc con su inmolación era llamar la atención al mundo sobre la represión que el gobierno católico de Diem ejercía sobre el pueblo budista, que era mayoría en Vietnam.  El represor católico había recibido poco antes el apoyo explícito de los Estados Unidos --entonces presididos por John Kennedy--, que lo habían ayudado a llegar al poder con la idea de que era el mejor modo de impedir que el país cayera bajo el control comunista.

 


cảnh trong ảnh chụp thật của ký giả Malcolm Browne

cảnh trong phim đóng lại

 

Tham-Chiếu 1 :

(Chú thích của SH: Tòa soạn ít khi sửa chữa lỗi chính tả của người viết emails. Nhưng đây là trường hợp bất đắc dĩ chúng tôi phải tốn thêm giờ hoán đổi kiểu chữ của ông Matthew Trần. Người nhận thư đọc không được và không thể bỏ vào Google để dịch vì nó không nhận ra ngôn ngữ của quốc gia nào cả, nên làm cho nhiều người rất bức xúc nếu phải đọc và đoán xem ông ta nói những gì. Xin phá lệ một lần vậy. Nếu tác giả Matthew Trần không thích thì chúng tôi xin lỗi trước, không thể đăng nguyên văn thư của ông. Người trên diễn đàn đều có thể so bản dịch này với thư của ông còn trong hộp thư của họ)


1. From: Fanxico Tran <vneagle_11@yahoo.com> Sent: Friday, February 3, 2012 6:53 AM
Subject: Matthew Trần:......// Lê-Xuân-Nhuận, Tên Việt Gian Lộ Mặt  
  

Cùng quý thân hữu độc giả chân chính,

- Việc anh LXN che giấu di ngôn của TT Thích Quảng Dức -- qua một DVD của một ký giả Ý .. bị tui khám phá và đưa ra ánh sáng --khi TT TQĐức muốn noái: Ngài phãn dối việc vi phạm giáo điều của Phật Giáo là: Phật Giáo cấm sát sinh .. kễ cả chính bản thân mình ..(tự hủy hoại thân thễ, tự thiêu: self-immolation).

VIDEO language Ý: 

http://www.youtube.com/watch?v=ILyysp6cKdg&feature=fvw

Mời xem VIDEO trên dây dễ chứng minh là tôi dã không bày dặt ra.

2. From: Matthew Tran <vneagle1@yahoo. com>
Subject: Video clip Lê Xuân Nhuận (LXN) cho là người ta dàn dựng sau nầy, chính là của một ký-giã Ý thu dược rồi anh ta sữa lại (loại bỏ phần closed caption không có lợi cho mình) trong giai doạn bọn gian sư Ấn Quang thực hiện.
Date: Sunday, March 14, 2010, 2:03 PM

Matthew Trần:

- Video clip Lê Xuân Nhuận (LXN) cho là người ta dàn dựng sau nầy, chính là của một ký-giã Ý thu hình dược trong giai doạn bọn gian sư Ấn Quang thực hiện dễ giết TT Thích Quảng Dức, LXN sữa lại (loại bỏ phần closed caption không có lợi cho mình) 

Theo tôi -- và xin mọi người quan sát --

- Video của LXN là video LXN dã ăn cắp của một ký giả Ý-dại Lợi (YDL) rồi cắt bỏ những phần KHÔNG CÓ LỢI cho việc ngụy tạo: như các phần ghi chú closed caption bằng tiếng Ý .. dài cả trang. Tôi dã phỗ biến rồi. Tui không hiễu dược tiếng Ý ..nhưng căn cứ vào cách gian dối của LXN.. cắt bỏ phần closed caption cũng dã cho thấy: "lạy ông tui ở bụi nầy rồi" . ...

- Cái video của ký giả Ý thu hình từ góc dường (quây lưng vào tòa Dại Sứ Cao Mên) ..dứng trên phần lề dường.. sau lưng dám tăng nhân dang bao quanh vị trí TT TQD bị dốt. Video nầy bị LXN ăn cắp và edit bằng cách loại bỏ hoàn toàn phần closed caption không có lợi cho gã. ...

http://www.youtube.com/watch?v=ILyysp6cKdg&feature=fvw

Matthew Trần